— Значит, я с самого начала был обречен на неудачу. Всю жизнь я только и делаю, что стараюсь кем-то казаться. Я даже не знаю, какой я на самом деле. — Он взглянул на спящую Габриель. — Какая женщина, Монтера, если бы вы знали!
— Я знаю, — ответил Монтера.
— Да, конечно, — пробормотал Вильерс. Он отошел в другой угол и сел, подтянув колени к груди, чтобы сохранить тепло.
Вскоре все они уснули. Их разбудил топот ног во дворе. Серый свет туманного утра проникал в подвал через зарешеченное окошко. Вильерс выглянул и увидел «лендровер», который выехал из гаража. За рулем сидел Ставру, рядом с ним — Доннер. Оба были в форме. Монтера подошел к Вильерсу и тоже выглянул во двор. «Лендровер» выехал в ворота.
— Началось, — прошептал Монтера.
— Похоже, что да.
Габриель встала и присоединилась к ним, поплотнее запахивая на груди пиджак Тони.
— Что же мы будет делать? — спросила она.
— Пока — ничего, — ответил Вильерс. — Потому что мы ничего сделать не можем.
* * *Группа из двадцать третьего ракетного полка направлялась к месту назначения в трехтонном грузовике. Офицер сидел в кабине рядом с шофером. Было шесть часов утра, моросил дождь. За поворотом дороги возле Ланей они вдруг увидели стоящий поперек дороги «лендровер». Человек в офицерском плаще побежал им навстречу, размахивая руками.
Грузовик остановился, офицер опустил стекло и высунулся из кабины.
— В чем дело?
— Капитан Леклерк? — спросил Доннер.
— Да, это я.
— Майор Дюбуа. Прислан с острова Рок специально, чтобы встретить вас. Из-за дождей размыло главную дорогу на Сен-Мартен, придется поехать в объезд.
— Спасибо, что предупредили, — вежливо ответил Леклерк.
— Не за что. Следуйте за нашим «лендровером». Доберемся до Сен-Мартена даже быстрее, чем обычно.
* * *Монтера стоял у окна, глядя во двор, когда в ворота въехал «лендровер», а следом за ним — военный грузовик.
Вильерс и Габриель, услышав звук моторов, тоже подошли к окну.
— Что теперь? — спросил Вильерс, ни к кому не обращаясь.
Из «лендровера» выбрались Доннер и Ставру, из грузовика выпрыгнул капитан Леклерк — молодой светловолосый человек в очках, которые запотевали в такую сырую и холодную погоду, и ему приходилось постоянно протирать их.
— Где мы находимся? — спросил он.
Ворота конюшни распахнулись, и оттуда выбежали люди Ру, все в форме, каждый с винтовкой или автоматом. В одно мгновение грузовик был окружен, солдатам приказали выйти и под дулами автоматов отвели от Леклерка.
Вильерс взглянул на Монтеру.
— Неплохо сработал, сукин сын!
Они услышали шаги по каменным ступеням, скрип открываемых дверей, потом заскрежетали запоры их собственной двери. Она открылась, и вошел Ставру с двумя людьми.
— Выходите, полковник.
Монтера заколебался. Он протянул руку к Габриель, но вдруг опустил ее и быстро вышел. Дверь захлопнулась. Габриель не сказала ни слова, но опустила голову, и Вильерс обнял ее за плечи.
Со двора донесся звук мотора. Машина уехала.
Вильерс подошел к окошку в двери. Из окна в двери напротив выглядывал молодой французский офицер, которого он видел во дворе.
— Кто вы? — спросил Вильерс.
— Капитан Леклерк, двадцать третий ракетный полк. Что, черт возьми, происходит?
— Я полагаю, что они хотят выдать себя за вас и таким образом проникнуть на остров Рок.
— Господи! Но зачем?
Вильерс рассказал. Когда он закончил, Леклерк спросил:
— А как он собирается уйти, когда вернется с острова?
— У него есть самолет «Чифтен», который ждет его на старом аэродроме в Ланей.
— Он все продумал, — заметил капитан Леклерк.
— И самое главное — мы ничего не можем сделать. Даже если выберемся отсюда и поднимем тревогу, то скорее всего будет уже поздно. Самолеты не приземляются на остров Рок. Даже на вертолете сесть там очень сложно.
— Не совсем так. Я тщательно изучил все, что относится к острову. Мне попалась интересная информация, которая касается воздушного сообщения с островом. Она меня особенно заинтересовала, потому что я сам летчик. Я закончил армейский курс по управлению легкими самолетами. В прошлом году было несколько пробных посадок в северной части острова.
— Я думал, там сплошные скалы.
— Правильно, но в отлив открывается большая полоса твердой земли. Легкий самолет может сесть. К сожалению, прилив довольно быстро опять закрывает ее, поэтому воздушное сообщение не практикуется.
— И конечно, прилив наступит, пока мы заперты здесь! — Вильерс яростно пнул дверь ногой.
* * *Все люди Доннера забрались в кузов грузовика. Доннер, Ставру и Рабьер стояли на крыльце. Ставру связал руки Монтеры черным шелковым шарфом.
— Не туго? — осведомился Доннер. — Когда вас найдут, на запястьях у вас не будет никаких признаков того, что вас связывали.
— Вы настоящий джентльмен, — ответил Монтера.
Ставру заткнул ему рот платком.
— Вы остаетесь один, — обратился Доннер к Рабьеру. — Погреба надежные, как Бастилия, но все же присматривайте за ними. Мы вернемся часов через пять-шесть.
— Хорошо, мосье, можете на меня положиться.
— Если появится эта сука, Ванда, заприте ее в погреб до моего возвращения.
Ставру уже сидел за рулем.
— Мы готовы, — доложил он.
Доннер забрался в кабину, и грузовик уехал. Рабьер вернулся в дом.
* * *Ванда стояла за кустом у дороги. Она дрожала от холода. Ее мокрые волосы прилипли к щекам, черный бархатный костюм был вымазан грязью. На плечи она накинула старую лошадиную попону. Ей пришлось провести ночь в лесу, в маленьком охотничьем домике, но там было слишком холодно, чтобы спать. Сейчас она уже десять минут стояла у дороги, надеясь, что кто-нибудь довезет ее до Парижа.
Издалека послышался звук мотора. Ванда замерла, прислушиваясь. Потом подошла к обочине и подняла руку. Она хотела выйти на середину дороги, но побоялась, что водитель не увидит ее в тумане или не сумеет вовремя затормозить на мокрой дороге. Из-за поворота показался серый военный грузовик. Внезапно Ванде пришла в голову мысль, от которой она застыла в ужасе. А не тот ли это грузовик, который Доннер собирался захватить? Она опустила руку и ничком бросилась в кювет. Когда грузовик проезжал мимо, она чуть приподняла голову. В кабине сидел Доннер.
Ванда выбралась из кювета, придерживая свою попону. Подумав немного, она направилась по дороге в ту сторону, откуда приехал грузовик. Через пятнадцать минут она добралась до Мезон-Блана.
Доннер сидел в рулевой рубке десантного судна и смотрел в иллюминатор. Трюм был сделан из листовой стали. Груз состоял из множества каких-то ящиков и грузовика Доннера. Его люди оставались в машине. Через стальные ворота на носу техника могла десантироваться прямо из трюма.
Дул легкий ветер, на море была небольшая рябь. Доннер взглянул на часы. Скоро они достигнут острова. С мостика в рубку спустился молодой лейтенант.
— Пять вправо, — приказал он рулевому.
— Есть пять вправо.
— Так держать!
— Есть так держать!
— Теперь уже скоро, — сказал лейтенант Доннеру, — минут двадцать осталось.
— Могу я угостить вас рюмкой коньяка, когда прибудем на остров? — спросил Доннер.
Лейтенант покачал головой.
— Не получится. Я задержусь там ровно столько, сколько нужно, чтобы высадить вашу группу. Потом пойду дальше, на Сен-Назер. Я везу электронное оборудование для штаба ракетных войск.
— Ну что ж, тогда в другой раз.
Он вышел на мостик, завернувшись в клеенчатый плащ, и стал смотреть в ту сторону, где из моря вырастали серые скалы острова Рок.