Подойдя к полковнику, Лорен оказался чуть не на метр ниже его. Издали он не заметил, что полковник стоит на небольшом пригорке. Не сводя глаз с танцующих на фоне языков пламени женщин, полковник тихо произнес:
— Не правда ли, впечатляющее зрелище, майор?
Для Лорена оно было не только впечатляющим, но и завораживающим. Внезапно из-за деревьев показалось несколько групп Горцев. В руках они несли длинные шесты. Смех и веселье разом прекратились, наступила тишина, изредка нарушаемая треском горящих поленьев. Держа шесты, словно древние пики, острием кверху, Горцы окружили костер. Лорен почувствовал, что не может оторвать взгляда от стоящих в молчании людей. Он никак не ожидал, что примитивные действия «диких», как их называя Сун-Цу, окажут на него столь сильное, почти магическое влияние. Лорен повернулся к полковнику.
— Что у них в руках? — тихо спросил он.
— Кабэры, парень.
Один из Горцев отошел от костра и, приблизившись к Лорену, протянул ему длинный шест.
— Они символизируют наше прошлое. Я попросил мастеров поторопиться, чтобы успеть сделать твой кабэр к вечеру, — пояснил полковник. Лорен не знал, чего от него ждут. Повинуясь непонятному инстинкту, он взял шест и тут же почувствовал необычайное волнение. Повернувшись к полковнику, Лорен вопросительно посмотрел на него, но тот, все так же не отрываясь, продолжал смотреть на костер.
Лорен ступил вперед, навстречу взмывающему пламени. Ему казалось, что сейчас глаза всех Горцев устремлены на него. Лорен не сознавал, что делает. Он двигался словно в трансе. Рядом с ним, держа шесты, стояли мужчины и женщины, лица их были суровы. Он посмотрел на свой кабэр и увидел искусно вырезанную лазером надпись «Жаффрей». Ниже были еще какие-то слова, написанные помельче, но прочитать их в темноте было очень трудно. Лорен повернул кабэр так, чтобы осветить слова пламенем костра, и прочитал названия миров: «Брайтон, Калловэй, Лопэс, Ниньпо».
Он знал, что эти планеты когда-то входили в состав Внутренней Сферы, о них ему часто рассказывал дед. На этих далеких мирах бились и умирали предки Лорена, Горцы Нортвинда. Справа от Лорена стоял мужчина, на шесте которого было написано «Кэмпбелл». Слева от Лорена женщина держала кабэр с фамилией «Древкович».
Послышался стук барабанов, тихий и мерный, словно биение пульса. Лорен напрягся и крепче сжал свой кабэр. Он был высок и тяжел, но Лорен не замечал этого, ему показалось, что в эту секунду он слился с ним воедино. Странное чувство овладело Лореном, он будто услышал голоса своих предков.
Из толпы воинов вышла Малвани.
— Внимание! Смирно! — скомандовала она. Лорен не видел, но по слаженному шуму сразу определил, что Горцы построились.
— Братья и сестры! — заговорил Маклеод. — Позвольте мне в этот торжественный для каждого Горца час обратиться к вам со словами приветствия. В течение многих лет мы не испытывали необходимости созывать кабэль, но времена изменились. Настал момент, когда мы снова должны решить свою судьбу. Прежде всего начнем с нашего прошлого. Давайте вспомним, кто мы. Помянем тех, кто погиб, защищая наш народ. Воздадим честь великим кланам Горцев Нортвинда.
Барабан внезапно смолк, и заиграла волынка. Полилась тихая, печальная мелодия старой песни «Восхитительная красота». На фоне ее послышался голос Малвани.
— Уэйн! Бьюкенен! Бэрк! Джэкобсон! Макдагалл!.. — читала она фамилии, вошедшие в вечный список героев.
С каждой новой фамилией пламя костра вспыхивало все ярче и ярче, потомок каждой фамилии бросал в огонь свой кабэр. Жар становился нестерпимым. Лорену казалось, что рубашка накалилась, как кабина боевого робота, но он стоял не шевелясь. Прошло долгих десять минут, пока наконец Малвани не выкрикнула фамилию Жаффрей.
Лорену потребовалось собрать все свои силы, чтобы поднять длинный шест и с размаху метнуть его в пылающий костер… Ему показалось, что он сделал это не так ловко, как остальные. Руки его ослабли от обжигающего пламени, брошенный им кабэр не долетел и до середины огня, половина его осталась за костром. Лорену стало стыдно, он опустил голову, искоса наблюдая за Горцами, но никто из них и виду не подал, что заметил его оплошность. «Может быть, действительно не обратили внимания?» — подумал Лорен. Звуки волынки постепенно стихали.
Лорен чувствовал себя опустошенным. Он посмотрел на костер. «Я никогда не думал о том, что у меня есть родина. Да и семьи у меня не было. Она начиналась и заканчивалась дедом. Теперь же у меня есть не только семья. Целый народ считает меня своей частицей. И даже не подозревает, что я призван уничтожить его».
Полковник Маклеод выступил вперед. В прохладном вечернем воздухе голос его звучал по-юношески звонко.
— Вольно! — скомандовал он. — Горцы Нортвинда связаны своей честью с прошлым и будущим. Так было и так будет. Здесь мы все равны, и я прошу каждого, кто хочет, говорить все, что он думает. Необходимость созыва этого кабэля продиктована тревожными обстоятельствами. Те, кто долгие годы служил под моим командованием, знают, что я не люблю скрывать свои действия. И теперь я хочу, чтобы вы все знали о моих решениях. Мы переживаем опасные дни. Вам следует знать сложившуюся обстановку, поскольку среди вас есть воины, которые начали службу совсем недавно и плохо ориентируются в том, что происходит во Внутренней Сфере. Прежде всего хочу сказать о грозящих нам опасностях. Все вы, разумеется, слышали о начавшейся гражданской войне между Штайнерами и Дэвионами. Я отдал приказ нашим полкам, находящимся в Лиране, вернуться на Нортвинд, чтобы не оказаться втянутыми в нее. В свою очередь наш хозяин и повелитель Дэвион издал контрприказ, в котором он повелевает нашим войскам оставаться на позициях. Как вы понимаете, возникла напряженность, которая будет постоянно нарастать. Но дело совсем не в приказах, — продолжал полковник. — Речь идет о нашем суверенитете. Если я отменю свои решения, это будет означать, что мы опять пошли на поводу у Дэвиона. И я говорю — нет! Наши братья и сестры возвращаются на Нортвинд! — Горцы зашумели. Вслушиваясь в слова, Лорен определил, что воины разделились на два почти равных противоборствующих лагеря. — Не знаю, соглашаетесь вы здесь со мной или нет, но, как командующий, я беру всю ответственность на себя. Мой приказ остается неизменным и обсуждению не подлежит. В данном случае я лишь хочу, чтобы вы отчетливо поняли, что нас ждет.
Полковник поднял руку, чтобы прекратить недовольные возгласы:
— Хорошо, я объясню, почему приказал горским полкам возвращаться. До недавнего времени наши отношения с Дэвионом были неплохими, но последний год они резко ухудшились не по нашей вине. Согласно контракту, мы должны нести гарнизонную службу на границе с кланами, и я не имею ничего против этого. Но я не хочу, чтобы Горцы были втянуты в гражданскую войну. Биться с кланами я считаю делом нашей чести, поскольку они хотят поработить нас, но гражданская война — это политика. Она не имеет ничего общего с битвой за свободу. Участие Горцев в политических интригах я считаю недопустимым. Мы выше политики! Я не буду посылать своих воинов на смерть ради чужих интересов. Мы — свободный народ с тысячелетней историей и древними традициями, а не лакеи. Прислуживать мы никому не будем! Ни Дэвионам, ни кому бы то ни было еще! Наша родина — Нортвинд, а не Федеративное Содружество, и нам пора вспомнить о собственных интересах.
Давайте взглянем правде в лицо, — продолжал Маклеод. — Мы управляем Нортвиндом чисто символически, формально планета до сих пор является частью Содружества. Дэвион считает нас чем-то вроде домоправителей. Недавно консул Берне определил наш официальный статус, сказав, что мы всего лишь временно проживаем на планете. Поэтому я решил воспользоваться разрешением Катрин вернуть войска домой. Оставшись в Лиране, мы покажем нашу слабость и дадим Дэвиону лишнюю возможность подмять нас под себя. Нет, Горцы, никто не сделает нас вассалами! Со времен Звездной Лиги мы храним свою независимость. Так было и так будет!