Выбрать главу

- Выбор труден. И я не завидую вашей ответственности.

- Конгрессмен Стрейдер, - прорычал председатель. - Это закрытое заседание.

Ваши замечания не выйдут из этой комнаты, и я не могу понять, зачем вы произносите страстные речи перед капитаном Графтоном, который, как я понимаю, не голосует в вашем округе.

Стрейдер снова покосилась на Графтона.

- Когда бюджетные запросы флота станут отражать новые геополитические реальности?

Джейк ответил, тщательно подбирая слова:

***

- Бюджетные запросы флота к правительству основаны на необходимости для флота выполнять задачи, которые правительство перед ним ставит. Что касается геополитических реальностей, то я полагаю, что политическое брожение в Советском Союзе - самый обнадеживающий для нас процесс в этом столетии. Но кто знает, победит ли Горбачев? Его могут убить. Может совершиться переворот.

Коллеги могут просто выгнать его. Нельзя потопить наш флот, руководствуясь надеждой на лучшее.

- Время покажет. Значит, вы считаете так? Значит, мы должны оставить реальные нужды наших граждан неудовлетворенными, чтобы кормить банду милитаристов, которая становится анахронизмом в мире, стремящемся к миру?

- Ваше восхищение председателем Горбачевым несколько напоминает мне доброе отношение Невиля Чемберлена к Адольфу Гитлеру. Надеюсь, вам не придется позднее жалеть о своей восторженности, как довелось Чемберлену.

Бабун снова ударил его в лодыжку, а Стрейдер завопила:

- Я отвергаю это сравнение, капитан. Я... Председатель оборвал ее:

- Конгрессмен Стрейдер, здесь не время и не место для Политических дискуссий с капитаном Графтоном. Прошу задавать вопросы по теме заседания. Я вынужден настаивать на этом.

Стрейдер, взбешенная, сверлила Графтона взглядом:

- Почему проект А-12 строго секретный?

- Он связан с технологией, которая...

- Нет! Я отвергаю такие объяснения. ВВС оправдывают этим стоимость бомбардировщика В-2 - пятьсот шестнадцать миллионов долларов за штуку, и она еще растет, - и Р-117А - шестьдесят два миллиона. Они купили необлетанные самолеты с ограниченными возможностями, самолеты, способные взлетать только с бетонированных полос, которые в случае войны первыми подвергнутся ядерным ударам Советов. Нет, капитан Графтон. Публичное обсуждение - вот чего пытаются избежать правительство и Пентагон. - Она скосила глаза на председателя. - И вы стараетесь избежать публичного обсуждения, господин председатель, чтобы ваш штат получил этот вонючий контракт на технику, которая вряд ли сможет делать то, что расписывают эти свиньи из Пентагона...

- Ваше время истекло. - Председатель стукнул молотком.

Стрейдер распалилась еще пуще:

- ... эти свиньи в Пентагоне, охочие до больших денег, ловко направили ассигнования в ваш штат, чтобы...

- Время, конгрессмен, - повысил голос председатель. - Вы выступаете не по повестке дня. Спасибо за ваши показания, капитан Графтон. Вы свободны.

Стрейдер не умолкала. Джейк сложил бумаги в кейс и приковал его цепочкой к руке.

- ... эти машины заказываются для войн, которые, как всем известно, никогда не состоятся. Миллиарды долларов в сточную канаву! Это просто безобразие!

Джейк поднялся и в сопровождении Таркингтона направился к двери. Позади Стрейдер и председатель продолжали кричать друг на друга.

- Если еще будешь пинать меня в ногу, Таркингтон, этот ботинок из тебя будет доставать проктолог.

- Так точно, сэр.

Когда дверь за ними закрылась и они шли по коридору, Джейк спросил:

- Я сегодня проиграл, правда?

- Да, сэр. Именно так.

- Что ж, если они все-таки выделят средства, значит, мы сослужили флоту хорошую службу.

- Надо полагать.

Спускаясь по ступеням Капитолия, Джейк задумчиво сказал:

- Надеюсь, что она права. Надеюсь, войны никогда не будет.

- Ну да. А я надеюсь жить вечно, - добавил Бабун Таркингтон и подал знак водителю из гаража Пентагона, стоящему у машины метрах в ста впереди.

Когда машина подкатила, Бабун сел на переднее сиденье, Джейк - на заднее.

Не успели они закрыть за собой двери, как задняя дверца отворилась снова. Джейк поднял глаза. Там стоял человек с нацеленным прямо на него пистолетом.

- Пересядьте дальше, капитан. Джейк подумал и взглянул на переднее сиденье. Водитель наставил пистолет на Бабуна. Джейк подвинулся. Человек, стоявший снаружи, сел и закрыл дверь.

- Джентльмены, как видите, мы оба вооружены. Вам придется некоторое время побыть нашими гостями. Мистер Таркингтон?

Бабун не ответил, и человек, севший рядом с Джейком, тиснул его в затылок стволом пистолета.

- Мистер Таркингтон? - Да.

- У меня тоже пушка, и она направлена на капитана Графтона. Джентльмен за рулем сейчас положит пистолет в карман и будет править. Если вы шевельнетесь, закричите, откроете дверь, будете хвататься за руль или зажигание, я застрелю сперва капитана Графтона, потом вас. Усвоили?

- Да.

- Вы настроены совершить подвиг?

- Не особенно.

- Очень хорошо. Вы и ваш капитан можете остаться в живых, если будете делать то, что я вам скажу. Таркингтон промолчал.

- Пристегнитесь ремнем и заприте дверь. Джейк и Бабун подчинились.

- Что же, если все усвоили правила поведения, поехали.

Водитель включил передачу и выжал газ. Коротко остриженному человеку с пистолетом на заднем сиденье было за пятьдесят. Загорелый, коренастый, в хорошо сшитом темном костюме.

- Где матрос, который водил эту машину?

- Капитан, предупреждаю вас в последний раз. Вы будете сидеть молча. Еще одно слово, и я изрешечу вас.

Джейк Графтон взглянул на своего похитителя, потом на затылок шофера.