Выбрать главу

Чтобы научить новое поколение древнейшим азбучным истинам, требуется новая война. Но в эпоху мирового господства Америки после второй мировой войны Вьетнам скорее усилил угрозу, чем сдержал ее.

По прошествии многих лет Вьетнам стал казаться первым неумышленным, неосторожным шагом к ядерной пропасти, способной уничтожить жизнь на планете.

Напуганные новой техникой и опасающиеся непостижимых политических сил, действующих во всем мире, гражданские и военные чины настоятельно требовали надежных истин и механизмов контроля, способных предотвратить войну, которая стала немыслимой, будущую войну, представлявшуюся нескольким поколениям, знавшим только мир, ужасной непристойностью. Законы, уставы и необъятные организационные схемы размножались, как бактерии в чашке Петри. Инженеры с карманными калькуляторами теперь сменили попов в роли всеобщих утешителей.

Все это Джейк Графтон прекрасно знал и ничего не мог изменить. А теперь он стал одним из них, одним из безликих спасителей, творящих избавление за письменным столом и укладывающих его в папку исходящих.

Там, на пляже, вероятно, тоже дождь. Ветер завывает за стенами домика и врывается внутрь сквозь неплотно закрытые окна. Прибой бьется о песок.

Прекрасно пройтись вечерком по пляжу под тусклым небом вдоль тусклого моря.

Вдруг он испытал неудержимое желание почувствовать, как ветер треплет волосы и запах соли наполняет ноздри.

Вот бы очутиться там, а не здесь! Не здесь, где столько проблем, и трудностей, и ответственности.

Взгляд его упал на сумку, в которую продавец положил модель F-117. Он вытащил коробку из сумки. Художник изобразил самолет черным. У него были сдвоенные вертикальные стабилизаторы, слегка отогнутые книзу, и совершенно плоские бока фюзеляжа – неимоверно сложные в производстве, как он подозревал.

Воздухозаборники находились поверх фюзеляжа, за фонарем кабины. Как же воздух будет поступать в двигатели, когда летчик маневрирует с большими перегрузками?

Конечно, этот самолет управляется компьютером, который стабилизирует машину в полете и автоматически балансирует ее. Но как же на нем летать? Насколько придется потерять во взлетном весе и дальности, чтобы эта штука могла сесть на авианосец? И сколько это будет стоить? Какова может быть отдача от таких машин при тех астрономических суммах, которые неизбежно затребуют изготовители? Это решать политикам.

Джейк допил кофе и выбросил пластиковую чашку в мусорное ведро у двери. Он запихнул коробку обратно в сумку, толкнул дверь и очутился на вечерней улице.

* * *

– Привет, дорогой, – весело сказала Кэлли, зайдя в квартиру и обнаружив мужа собирающим модель за кухонным столом.

– Привет, красавица. – Джейк поднял голову и улыбнулся ей, потом снова углубился в приклеивание шасси к нише под фюзеляжем.

– Ну и как первый день в конторе?

Джейк разложил детали по схеме сборки и откинулся на стуле.

– Я бы сказал, неплохо. Меня не привязали к столбу для расстрела, никто ни слова не произнес насчет военного трибунала, так что, надо полагать, я еще служу на флоте. – Он подмигнул, – Все будет путем. Не тревожься.

Она налила себе кофе, осторожно подув, попробовала горячий напиток и посмотрела на мужа поверх края чашки.

– Где ты будешь работать?

– Маленькая контора, крохотная дыра, которая относится к морской авиации. Буду заниматься усовершенствованным тактическим истребителем.

– О Джейк. – Она уселась рядом. – Это же ужасно. – Впервые за многие месяцы в ее голосе прозвучала неподдельная радость.

– Это все, что я могу тебе сказать. Проект засекречен до посинения. Но это настоящая работа и ее действительно нужно делать, чего я не могу сказать о великом множестве других работ в этом здании.

Последнюю фразу произносить не стоило. Ее лицо напряглось, когда она уловила обиду в его голосе.

– После всего, что ты сделал для флота, они обязаны были дать тебе хорошую работу.

– Слушай, Кэлли, дело вовсе не в этом. Я получаю деньги дважды в месяц, и это все, что они мне должны. Но это нужная флоту работа, и одному Богу известно, что из всего этого получится. – Он вовсю старался исправить неловкость: – Мне больше нравится служить на флоте, чем быть президентом банка. Ты же меня знаешь, Кэлли.

Она криво усмехнулась:

– Да. Думаю, что знаю. – Кэлли поставила чашку на кофейный столик и поднялась на ноги.

Вот те на! Опять двадцать пять! Джейк вытянул край рубашки и стал протирать очки, когда она выходила из кухни.

«Спокойнее, парень, – сказал он себе. – Ей надо помочь». И крикнул ей вслед:

– Давай поедем куда-нибудь пообедаем! Я голоден. А ты?

Глава 4

Телефонный звонок разбудил Джейка Графтона. Протягивая руку к трубке на прикроватном столике, он пытался сообразить, что обозначают светящиеся стрелки будильника. Пять утра.

– Графтон слушает.

– Доброе утро, капитан. Это адмирал Генри. Хотел застать вас, пока вы не ушли.

– Вам это удалось, сэр.

– Давайте встретимся на ступеньках Мемориала Линкольна около семи тридцати в штатском.

– Слушаюсь, сэр.

– Благодарю вас. – Послышался отбой.

– Кто это? – спросила Кэлли, когда Джейк положил трубку и снова закрыл глаза. Будильник зазвонит только через полчаса.

– Один из моих многочисленных начальников.

– Вот как, – пробормотала она. Через минуту она уже глубоко и ровно дышала.

Интересно, о чем таком собирался говорить адмирал Генри, о чем нельзя беседовать в кабинете? Через пять минут он перестал ломать над этим голову и вылез из постели. На цыпочках он прошел в ванную.

К тому времени, как зазвонил будильник, он успел принять душ, побриться и одеться. Он надел темно-серые брюки и желтую рубашку с длинными рукавами. К этому он добавил галстук, старый свитер и синий спортивный пиджак.

– Доброе утро, – произнес он, подойдя к кровати и нажав кнопку будильника, чтобы заставить его замолчать.

– Подойди обними меня. – От Кэлли пахло сонным женским теплом. – Так здорово, когда ты здесь и обнимаешь меня по утрам. – Она слегка оттолкнула его, чтобы вглядеться в лицо.

– Я люблю тебя, женщина. – Двумя руками он приподнял ее голову. – Брось анализировать, просто прими это как факт. Это именно так.

Она весело улыбнулась в ответ, но тут же ее лицо приняло озабоченный вид.

– А почему в штатском?

– Мы с шефом сачкуем со службы.

– Уже на второй день. Ну и везет тебе, – позавидовала она, направляясь в ванную. Закрывая дверь, она крикнула: – Почему бы тебе не поставить кофе и не поджарить оладьи?

– Угу. – Он направился в кухню, на ходу включая свет. – Ну и классная же ты женщина. Стоит взглянуть на тебя голую, и вытягиваешься, как налоговый инспектор, которому предложили взятку в десять долларов.

* * *

Вице-адмирал Генри уже сидел на ступеньках Мемориала Линкольна, когда такси высадило Джейка у входа. Он поднялся на ноги и спустился на широкий тротуар.

– Доброе утро, сэр.

Адмирал широко улыбнулся в ответ, они направились к проезжей части. Тут же к ним подкатил спортивный «форд-фэрмонт» с флотскими номерами. Генри рванул на себя дверцу и втиснул внутрь свои сто девяносто сантиметров. Джейк последовал за ним. Как только дверца закрылась, сидящий за рулем матрос тронул с места.

– Что это за комедия с плащом и кинжалом?

– Я не знаю всех актеров, – ответил адмирал без тени улыбки.

Джейк рассеяно наблюдал, как редкие прохожие ежатся под пронизывающим ветром и нудным дождиком, пока не заметил, что адмирал внимательно рассматривает машины, следующие за ними. Джейк тоже обернулся раз-другой, потом решил, что конспирация – дело Генри. Он стал смотреть, как матрос ведет машину.

Шофер он был замечательный. Ни одного лишнего движения. Машина словно порхала в транспортном потоке, в последний момент перестраиваясь в другой ряд и сворачивая совсем без тормозов – и все это без малейшего усилия. Самый настоящий спектакль, и Джейк молча восхищался им.