Выбрать главу

– Я ему сказал, – пояснил Камачо.

– Вот как?

– Да.

– Почему?

– Об этом я говорить не могу. Не имею права.

– Генри это знал?

– Что знал?

– То, что говорить ему вы имели право.

– Не знаю, что он знал. Или подозревал.

Данедин поднял брови. У него был недоверчивый вид.

– Что вы хотите услышать, адмирал? Что Генри считал, будто получает секретную информацию конфиденциальным образом? Да, будем считать, что он так думал. Генри был командующим морской авиацией. Честный, надежный, блестящий, к тому же очень честолюбивый. Видимо, потому и стал помощником начальника штаба ВМС. Он привык всюду совать свой нос, знать больше, чем положено. Вот это, например, мы нашли в его столе. – Камачо достал небольшую тетрадь из внутреннего кармана пиджака и бросил на стол.

Данедин начал листать страницы. Несколько раз он поднимал глаза на Камачо, но тут же возвращался к тетради. Не говоря ни слова, он медленно закрыл ее и пододвинул через стол капитану Графтону.

– «А», «В», «С» – кто эти люди?

– Буквами обозначены те, о ком Генри собирал информацию. От психотерапевтов, от полиции, от важных шишек в правительстве. Одной из этих букв, видимо, обозначена Кэлли Графтон. Кажется, она посещала психиатра, правда, капитан?

Джейк Графтон начал вырывать страницы из тетради. Он бросал их в корзину под столом, предназначенную для подлежащих уничтожению секретных документов.

Тем временем Камачо продолжал:

– Генри очень боялся «Минотавра». Он страшился неизвестности. И делал все, что мог, чтобы защитить свой проект. Трудно осуждать его за это.

– Эти обрывки, что вы нам показали, очень интересные. – Адмирал откинулся в кресле и скрестил пальцы.

Агенты промолчали. Дрейфус рассматривал свои ногти, а Камачо наблюдал, как Графтон уничтожает страницы тетради.

– Почему этот советский агент вышел на Джуди? – спросил адмирал. – Чем тот его привлек?

– Я рассказал ему о затруднениях капитана, – ответил Камачо.

– Вы рассказали ему?! – У адмирала округлились глаза. – Боже милостивый! На кого же вы работаете?

– Я на вашей стороне, адмирал.

– Боже милостивый! Страшно даже подумать, во что бы мы могли вляпаться, если бы не вы.

– А почему моя жена? – поинтересовался Графтон.

– Вас приставили охранять святыню – «Афину». Вас, капитан. Чад Джуди работал у вас. Адмирал Генри знал, что Джуди – гнилое яблоко, и знал, что я это знаю.

– Удивительно, как он вообще спал по ночам, – пробормотал Дрейфус.

– Вы хотите сказать, что он мне не доверял? – подавленно спросил Джейк.

– Тайлер Генри не доверял никому. Он не просто сдвигал колоду, он требовал каждый раз тасовать заново. Но не думаю, что он всерьез боялся вас. Он боялся меня. Не хотел, чтобы я вас совратил.

– Повторите, пожалуйста.

– Он считал, что я могу завербовать вас, поэтому подыскивал к вам ключик там, где мог. – Камачо встал. Следом за ним поднялся Дрейфус. – Джентльмены, это все. Большего мы вам сказать не можем.

– Подождите, Камачо, – оборвал его адмирал, указывая на стулья. – Вы уйдете, когда я сочту разговор оконченным. У меня еще несколько вопросов, так что, пожалуйста, сядьте, и я задам их.

Камачо подчинился. Дрейфус остался стоять.

– Вы можете подождать в коридоре, – сказал ему адмирал.

– Пусть остается, – бросил Камачо. Дрейфус сел.

– Кто утвердил операцию?

– Мое руководство.

– Кто именно?

– Заместитель директора и директор. И комитет.

– Вот что я хочу знать: кто позволил вам насиловать флот Соединенных Штатов в хвост и в гриву? Будто у нас мало своих забот.

– Мое руководство.

– Назовите имена, мистер! Я хочу знать имена тех идиотов, которые разрешили секретную операцию, приведшую к гибели вице-адмирала и поставившую под сомнение утверждение Конгрессом программы А-12. Покажите мне эту задницу! Начальник штаба ВМС потребует крови. Джордж Ладлоу, Ройс Каплинджер, если они не знали об этом…

– Спросите их. Еще вопросы?

– Ладлоу? Каплинджер? Они знали?

– Кому полагалось знать, те знали. Эти имена назвали вы, а не я. Теперь извините, я сказал все, что мог, и мне нужно на работу. – Дрейфус был уже у двери, прежде чем Камачо поднялся со стула.

– Пусть директор ФБР будет там, чтобы тушить пожар, когда я предстану перед этими конгрессменами, Камачо, – сказал Джейк.

– А если не будет? – с преувеличенной вежливостью поинтересовался Дрейфус.

– Тогда сидите там вы с ордером на арест, если хотите, чтобы я молчал. У меня есть противная привычка говорить правду, когда мне задают вопросы.

Камачо кивнул и направился к открытой двери, которую придерживал Дрейфус.

– Благодарю вас, – сказал он морякам и вышел. Когда дверь за ним закрылась, Данедин произнес:

– Очень плохо, что мы не знаем правду, чтобы отвечать на вопросы.

– Кое-что знаем.

– Вам еще многому предстоит учиться, Джейк. Правду нельзя экстраполировать из крохотного кусочка. И поверьте мне, эти двое сказали нам так мало, как только могли. Если это вообще было правдой.

* * *

В понедельник утром Джейк подписал отчет, в котором рекомендовалось закупить для флота самолет TRX, и лично отнес его секретарше адмирала Данедина.

Адмирал просмотрел отчет, и, убедившись, что требуемые им исправления внесены, подписал сопроводительную записку. Оттуда Джейк понес отчет координатору программы. Капитан 3-го ранга Роб Найт печатал письмо на компьютере, когда зашел Джейк.

– Это он, родимый?

– Он самый. – Джейк придвинул стул. Найт проверил правки, затем расписался в ведомости согласования. – Поздравляю. Преодолен очередной рубеж.

– Думаете, мы получим этот самолет?

– Перспективы хорошие. Хорошие. – Найт усмехнулся. Большую часть времени он общался с работниками аппарата Конгресса по поручению начальника штаба ВМС. – Они знают, что нам он действительно нужен. Знают, что это выгодная покупка. Единственный скользкий вопрос – это выбор между прототипами. Дюкену это известно, и он заряжает пушки.

– Чем он готовится встретить меня?

– Я узнаю завтра. В девять у нас встреча с парнем из правления законодательных процедур Конгресса, который расскажет вам, каких следует ожидать вопросов, как лучше на них отвечать, как сохранять спокойствие – в общем, все что нужно. Вы будете выступать с адмиралом Данедином; он пойдет первым. Но выпускать кишки будут из вас. Ведь от вас исходят рекомендации. Если смогут выставить вас некомпетентным, лживым идиотом, то Данедин, начальник штаба ВМС, военно-морской министр, министр обороны – все они пересмотрят свои позиции. Так что наденьте бронежилет.

Дальше Джейк направился в канцелярию начальника штаба ВМС. Ему пришлось поговорить с его помощником и час подождать, а затем с подписью начальника штаба он перешел в приемную министра ВМС. После обязательного часового ожидания, пока помощник министра изучал документ, Ладлоу пригласил его зайти.

– Насколько это отличается от черновика, который я читал?

– Ненамного. Вице-адмирал Данедин и начальник штаба потребовали некоторых изменений, и они внесены.

– Вы готовы отстаивать этот проект на Холме?

– Так точно, сэр.

Целый час Ладлоу расспрашивал его о технических аспектах отчета. Видимо, удовлетворенный, он проводил Джейка до двери:

– Только не заводитесь с законодательной властью. Будьте открыты, приветливы, держитесь этаким бравым морячком.

* * *

Чад Джуди переоделся в спортивный костюм, а тряпье, которое на нем было, спрятал за мусорным ящиком в Джорджтауне. Боже, какая от него исходит вонь. Ну и черт с ней! Все равно женщины будут липнуть, как на мед. Все подумают, что он бежал десять километров и заглянул в бар выпить бутылочку холодной воды «Перье». Это так же стильно, как кроссовки фирмы «Гуччи».

Он прошел четыре квартала до бара, держа спортивную сумку в правой руке.

Народу была тьма, как и на прошлой неделе. Если кто и почувствовал исходящий от него аромат, то виду не подал.

Протолкавшись сквозь толпу, зашел в мужской туалет в баре и тщательно, насколько мог, вымыл лицо, руки и шею. Даже промакнул бумажным полотенцем под мышками.