Выбрать главу

Когда открылась другая дверь и предыдущий посетитель туалета удалился, Рита вошла туда и втащила за собой Бабуна.

– Попроси мамочку помочь тебе, – сказал Бабун мальчишке, который раскрыл рот от удивления…

Когда дверь закрылась, Рита повернула замок и обвила Бабуна руками.

Когда они на секунду разомкнули объятия, чтобы перевести дыхание, она прошептала:

– Я действительно считала, что не нравлюсь тебе.

– Глупенькая.

– Я так хотела нравиться тебе, а ты был таким далеким, будто тебя и вовсе нет. – Она крепко сжала руки у него за спиной. Он обхватил руками ее голову и слегка отвел назад. Вся помада у нее на губах размазалась. Он опять поцеловал ее – медленно-медленно, глубоко-глубоко.

* * *

Матильда Джексон заглянула в глазок. Мужчина.

– Я Луис Камачо, миссис Джексон. Мы вчера встречались. Помните?

О да. Агент ФБР. Она отбросила цепочку и сняла засов. Когда дверь открылась, он произнес еле слышным шепотом:

– Специальный агент Камачо, миссис Джексон. Можно войти?

– Пожалуйста. – Она взглянула на ту сторону улицы, на притон наркоманов.

Вроде никого нет, хотя одному Богу известно, не выглядывает ли наблюдатель в окно. Иногда она ловила взгляд оттуда. Она быстро закрыла дверь.

Камачо показал удостоверение.

– У меня еще несколько вопросов и…

– Идемте в кухню. – Она провела гостя. – Хотите кофе?

– Спасибо, не откажусь.

В кухне было теплее и светлее, чем в гостиной. Это было ее любимое место.

Бывало, Чарли сиживал тут, наблюдая, как она стряпает, и наслаждаясь вкусными запахами.

Камачо сидел за столом, ожидая, пока она разольет кофе по чашкам и усядется напротив него.

– Расскажите-ка все с самого начала. Не возражаете?

– Нисколько.

Она заново выложила все – о притоне, о Мэнди и миссис Блу и о типах, которые доставляют наркотики и забирают деньги. Он расспрашивал о событиях прошлой пятницы – о фотоснимках и о человеке, который оставил пачку от сигарет в чугунном столбике через два дома.

– Так вы не видели, приходил ли кто-нибудь к этому столбу?

– Нет. Господи, об этом я даже не подумала. Если бы мне пришло в голову, что в любой момент кто-то может прийти и забрать эту штуку, я бы ни за что не взяла ее. Нет. Я знаю, что не сделала бы этого, но я об этом просто не думала.

– Очень хорошо, что вы так поступили. Именно такие сознательные граждане, как вы, обеспечивают то, что закон работает. Когда настанет время, а это может быть через много месяцев – и даже лет, согласитесь вы выступить свидетелем?

– Я… – Она шумно вдохнула. Она ведь рискует жизнью. – Я подумаю… А нельзя обойтись без меня? Вы не понимаете, о чем просите.

– Попробуем, миссис Джексон. Без особой нужды мы вас не станем просить. – Он отпил кофе. – Давно тут этот притон?

– Месяца три или четыре. Я же обращалась в полицию…

– Вы с самого начала следите за ним?

– Да. Знаете, как это бывает. Просто время от времени поглядываю. Чтобы быть в курсе, что происходит.

– Черных вы там раньше видели?

– О да. – Она задумалась. – Раз десять, не меньше. Думаю, они каждый день приходят за деньгами, но я их не всегда замечаю. Они появляются в разное время. А то и пропускают какой-то день.

– Они знают, что вы за ними следите?

– Не думаю. Господи, надеюсь, что нет, – Она откинулась на стуле и поправила волосы. – Я стараюсь не попадаться им на глаза… Я столько раз их видела…

– А человек, который оставил пачку от сигарет в пустом столбе? Его вы раньше замечали?

Она помедлила с ответом:

– Я… по-моему, нет. Но точно не помню.

– А вы видели, чтобы кто-то забирал оттуда что-нибудь?

– Гм… Не помню. Может, кого-то и видела, но не обратила внимания. Разве это важно?

– Пока не могу сказать.

– Это должен быть белый?

– Скорее всего.

Она подумала. По этой улице ходит столько народу – день за днем, неделя за неделей. Но белых среди них немного.

– Постараюсь вспомнить.

– Ладно. – Он отодвинул стул и поднялся. – Спасибо, что нашли время поговорить со мной. Есть еще что-нибудь, заслуживающее внимания, как по-вашему?

– Кажется, нет. А когда вы собираетесь прикрыть эту лавочку?

– Поговорим с окружной полицией. Думаю, что скоро.

Она проводила его до выхода и тщательно заперла дверь. Хоть бы они занялись этими сволочами. Убрали бы их отсюда.

* * *

– Ты весь в помаде, – сказала Рита Моравиа и вытерла Бабуну лицо бумажным полотенцем. Кабинка туалета не была рассчитана на двоих взрослых. Он уселся на унитаз, опустив крышку, а она устроилась у него на коленях, тихо мурлыкая, пока они вытирали друг другу лицо.

Он старательно стер с нее всю краску.

– Не мажься этим, – потребовал он. – Тебе оно ни к чему.

– Почему ты напился в пятницу?

– Я хотел быть с тобой и не мог. – Он пожал плечами. – Мне это показалось лучшим выходом.

Она теснее прижалась к нему и запустила пальцы ему в волосы.

В дверь забарабанили.

– Может, вернемся на свои места? – предложил он.

– Давай, – согласилась она, но даже не пошевельнулась.

Снова грохот:

– Эй, кто там!

Бабун помог ей встать и поправил на ней форму, пробежав руками по бедрам и ягодицам. Она опять поцеловала его под аккомпанемент ритмичного стука в дверь.

Она вышла первой, высоко подняв голову и не выпуская его руку. Три стюардессы из кухни ошеломленно уставились на них. Рита Моравиа улыбалась.

– Мы новобрачные, – спокойно объявила она и пошла дальше.

Женщины бурно зааплодировали, и пассажиры присоединились к ним.

* * *

Они оставили машины на стоянке перед домом, где Рита снимала квартиру, и Бабун внес ее вещи. Из аэропорта Даллес они ехали вместе. Они целовались в лифте и на лестничной клетке. Сияющая Рита открыла дверь своим ключом.

Когда дверь распахнулась, молодая женщина, сидевшая на кушетке перед телевизором, взвизгнула. На голове у нее были бигуди, а на теле – только бюстгальтер и трусики. Не успел Бабун ее разглядеть, как она прошмыгнула в спальню.

– Не обращай внимания на Гарриет, – сказала Рита. – Я делаю то же самое по субботам, когда она приводит своего приятеля.

Бабун ухмыльнулся и кивнул. Он стоял посреди гостиной и осматривался, пока Рита заносила свои сумки в спальню.

– Тебе помочь?

– Спасибо, сама справлюсь. Устраивайся поудобнее. – Через минуту она крикнула из спальни: – По-моему, в холодильнике есть кока-кола.

Бабун развалился на кушетке, которую только что покинула подруга Риты.

Ага, дистанционный переключатель для телевизора. Он пощелкал кнопками, пока не напал на какой-то баскетбольный матч, и задрал ноги на спинку. Зная женщин, он понимал, что придется подождать.

– Что это за тип? – набросилась Гарриет на Риту в спальне.

– Мой друг.

– А как же Огден? Он два раза звонил и спрашивал, когда ты вернешься. Я сказала, что ты позвонишь ему сегодня вечером. – Огден был адвокатом в крупной юридической фирме в Вашингтоне, Рита встречалась с ним.

Рита раскрыла чемодан и принялась разбирать его. Она быстрыми движениями отделяла грязные вещи от чистых.

– Огдену позвоню завтра.

Гарриет приоткрыла дверь и бросила взгляд на Бабуна, развалившегося на кушетке.

– Да, крепкий парнишка, – признала она, закрывая дверь. – Флотский?

– Угу.

Гарриет села на кровати, скрестив ноги.

– Ты уверена, что не ошибаешься, Рита? Огден замечательный парень. Спортивный, богатые родители, прекрасное будущее, страстно любит…

– Он не тот, кто мне нужен. Я уверена.

Гарриет тут же уколола подругу:

– А этот тип – именно тот?

– Возможно. – Рита вынула заколки, державшие волосы на затылке, и встряхнула головой. – Вполне возможно. Я чуть не упустила его. – Она усмехнулась и яростно начала расчесывать волосы. – Окрутила его в самолете сегодня днем.

– Сегодня днем?

– А на ночь поеду к нему.

Гарриет упала на кровать, задрав ноги к потолку.

– Ну, что ж, никто не может сказать, что ты прыгнула к нему прямо в постель. Господи, тебе удалось укротить свои гормоны до самого вечера… воистину ты викторианская женщина. Если об этом узнают, сексуальная революция будет отброшена на сто лет назад. – Она опустила ноги и постучала пальцем по лбу. – Почему бы тебе не охладиться на четверть градуса, Рита? С недельку хотя бы…