— Да, я верю, что вы такой же, как тот человек, этот Гаррисон Ли, генерал Коллинз.
— Боюсь, вы поставили меня в невыгодное положение, сэр.
— Да, это позиция, которую я предпочитаю, но, увы, я не располагаю лишним временем, чтобы играть в свои маленькие игры. — Он протянул Джеку мягкую руку для пожатия. — В моей стране я известен как лорд Харрисон Дернсфорд из МИ-6 Ее Величества.
Джек пожал ему руку и отпустил наманикюренные пальцы. Он указал на двух мужчин, сидевших позади него, в то время как Менденхолл и Фарбо встали. Анри продолжал потягивать кофе, глядя холодными голубыми глазами на английского лорда, одного из шпионов королевы.
— Могу я представить капитана…
— Недавно повышенный в звании капитан Уильям Менденхолл. — Он пожал руку Уиллу. — Солдат, поднявшийся по служебной лестнице в регулярной армии, чем я очень восхищаюсь. — Лорд Дернсфорд медленно повернулся к французу. — А это полковник Анри Фарбо, человек, с которым я лучше всего знаком, так как он недавно был оправдан во многих, многих преступлениях внутри границ Империи. Я научился восхищаться вашими подвигами, полковник, даже несмотря на то, что в моей организации когда-то был приказ убить вас.
Анри поставил чашку кофе на освободившееся кресло и шагнул вперед, чтобы пожать руку англичанину. Джек заметил, что он молчит, как и подобает человеку, находящемуся под пристальным вниманием.
Лорд Дернсфорд снова обратил внимание на Джека. — Генерал, у нас мало времени до вашего довольно опасного полета на юг. Я дергал за ниточки, а потом даже топнул ногами, чтобы добиться этой встречи с вами перед вашим отъездом.
— Что ж, тогда, думаю, вы победили, — сказал Джек, садясь в кресло.
Человек из МИ-6 снова раскачивался на каблуках и ждал, пока Джек усядется поудобнее.
— Господа, очень уместно, что наша первая встреча происходит здесь. В конце концов, именно на этом посту и на военно-морской базе в гавани началась Вторая мировая война для американской расы, и, что весьма логично, здесь же начинается и ваша война.
Анри почувствовал подставу даже раньше, чем Джек. Менденхолл знал, что что-то не так, но не был уверен, что именно.
— Господа, после штурма вашего Кэмп-Дэвида мы потеряли не только движущую силу операции «Оверлорд», — президента, но и человека, который, как мы теперь знаем, будучи отчаянно нуждавшимся в мировой поддержке — президента Китая. Канцлер Германии был официально объявлен мертвым в три часа ночи. Эти люди были тремя очень важными винтиками в альянсе.
Лорд Дернсфорд отошел от трех внимательных мужчин, а затем опустил голову, все еще держа руки за спиной, как преподаватель колледжа, читающий лекцию группе студентов, что и чувствовал Джек. Анри воспринял это так же скучно, как когда учился в военном колледже во Франции. Он сделал глоток кофе.
— Господа, альянс не устоит перед лицом этих атак. — Дернсфорд повернулся и одарил троих неуверенной улыбкой. — Так говорит мой отдел, и ваше ЦРУ, или, по крайней мере, директор указанного агентства. Самой большой угрозой за пределами вторжения Серых является исполняющий обязанности президента Соединенных Штатов. Мы предполагаем, что этот… джентльмен не выполнит своих обязательств, возложенных на него людьми до него. Он, конечно, назовет это «национальными приоритетами» и, скорее всего, попросит и получит поддержку американского народа в это кризисное время. В этом он очень убедителен.
— Лорд Дернсфорд, мы знаем и понимаем, на что способен временный человек в Белом доме. Он ястреб и любитель военных, но только тогда, когда это соответствует его потребностям. Он очень быстро подружится в залах Пентагона с людьми с такими же амбициями.
— Как я уже сказал, генерал, вы двойник сенатора Ли или, по крайней мере, каким-то образом связаны с ним. Что ж, у нас есть для него ответ. — Он вытащил из жилета золотые карманные часы и открыл их. — У нас мало времени, поэтому я не буду ходить вокруг да около, как вы, американцы, любите говорить. Директор вашего… аналитического центра, доктор Найлс Комптон, мой очень близкий друг, с которым у меня было много стычек, но человек, пользующийся огромным уважением в моем кабинете. Вы, генерал Коллинз, являетесь ответом на развал альянса, особенно после инцидента в Кэмп-Дэвиде.
Джек был ошеломлен тем, что этот английский лорд знал о Найлсе Комптоне так же, как он утверждал, что знал Гаррисона Ли, но промолчал, не показывая своего удивления.