Выбрать главу

— Хорошо, коммандер Умник, что сказала вам «Европа», когда вы расспрашивали ее об этом парне-полковнике?

Черты лица Райана исказились в притворном удивлении. — Разве мог я сделать это? Я имею в виду, что это уголовное преступление — заставить «Европу», искать что-то без ведома Пита Голдинга.

— Хорошо, значит, ты позвонил Питу, и, поскольку добрый доктор Голдинг всегда целует тебя в задницу, ты кое-что выяснил.

— Ну да. Но это ничего не объясняет — на самом деле, это делает это гораздо более загадочным, чем раньше.

— Джейсон, давай уже! — сказала она, хватая его за воротник пальто.

— Наш российский подполковник — командир штурмовой части Российской Армии, 106-й гвардейской дивизии. — Райан увидел опустошенное выражение лица Сары. — Это самая элитная воздушно-десантная дивизия русских. Кажется, две тысячи из них переданы Каспийской флотилии. По стечению обстоятельств большинство из них было переведено на тот самый фрегат типа «Рига», куда мы сейчас направляемся.

— О, черт, — сказала Сара.

Райан подмигнул. — Такие же чувства и у меня, лейтенант Макинтайр.

БЕЛЫЙ ДОМ

ВАШИНГТОН

Президент вошел в Овальный кабинет с толстой папкой, которую утром прислали из Группы "Событие". Брифинг с маленьким зеленым активом в Аризоне дал им адскую таблетку, которую нужно было проглотить, и президент знал, что эта таблетка может задушить их всех на смерть.

Подойдя к своему большому креслу за столом Линкольна — кивнув, в знак признательности пятерым мужчинам, которые ждали его, — он на мгновение остановился у окна, испытывая искушение взглянуть на протестующих, число которых выросло даже с того утра. В прессу снова просочилась информация о расходах, намечаемых военными. Президент был близок к тому, чтобы закричать «дядя» и рассказать миру то, что ему отчаянно нужно знать. Он посмотрел на пятерых мужчин и жестом пригласил их сесть. Снаружи в комнату донеслись слабейшие протестные возгласы.

— Господа, у нас растущий беспорядок, который больше невозможно сдержать. — Он открыл папку и просмотрел первую страницу брифинга. Найлс Комптон был прямолинеен и точен со своим старым приятелем по колледжу, объясняя, насколько важно отследить эту возможную зацепку для предстоящего боя. Он понимал, к чему призывал план «Оверлорда», но начать войну из-за того, чтобы найти двигатель, в котором они нуждались, было той соломинкой, которая сломает хребет этому конкретному верблюду.

Люди, стоящие перед ним, молчали. О распоряжениях президента, отданных шестью часами ранее, знали только двое военных в форме. Теперь они и еще российский президент были в курсе.

— Если будет обнаружено, что электростанция работает, как говорят мои источники, мы должны действовать решительно. После этого я должен признаться американскому народу. — Президент США снова посмотрел на своих гостей. — Особенно, если запланированная нами миссия провалится и иранцы предпримут ядерное наступление. Адмирал, есть ли у нас какие-либо активы, которые мы можем использовать в районе Каспия, чтобы поддержать русских в наступлении, если до этого дойдет?

Контр-адмирал Джеймс Фукуа прочистил горло. — Господин президент, у нас никогда не было надежного актива на Каспии. Холодная война давно закончилась, и мы всегда надеялись, что это была зона ответственности, к которой русские отнесутся серьезно, когда дело дойдет до Ирана с ядерным оружием, скрывающимся в их животе.

— Директор Истербрук?

— Ничего, сэр, — ответил седовласый директор ЦРУ. — У нас будет два KH-11 на орбите над Ираном, но, не зная, когда и даже произойдет ли российская атака, мы не можем гарантировать, что попадем в цель. Просмотр будет чисто случайным. Что касается человеческого капитала на местах, то у нас ничего нет.

Президент глубоко вздохнул, а затем посмотрел на генерала морской пехоты США Максвелла Колфилда, председателя Объединенного комитета начальников штабов.

— Макс, скажи, пожалуйста, тебе повезло с коллегой в Москве. Уступил ли он, позволив хотя бы одной группе американского спецназа принять участие в нападении?

— Не повезло, господин президент, — ответил Колфилд. — Кажется, с обеих сторон все еще сохраняются некоторые старые страхи времен холодной войны.

— Значит, единственные американские активы, которые у нас есть, — это лейтенант-коммандер флота и старший лейтенант армии?

— Что ж, — сказал генерал морской пехоты с легкой улыбкой на губах, — это больше, чем мы знали. Не возражаете, если я спрошу, кто эти офицеры? — Колфилд подозревал, что, хотя он мог и не знать этих людей, у него было подозрение, откуда взялись эти двое — из того причудливого маленького мозгового центра, расположенного под авиабазой Неллис.