Выбрать главу

Викерс почти потерял равновесие и контроль над мочевым пузырем, когда увидел человека в сером костюме, сидящего на стуле в гостиной. Напряженные голубые глаза впились в его испуганные глаза. Но единственным объектом, который он заметил даже больше, чем голубые глаза мужчины, была «беретта» с глушителем в его правой руке. Его гость небрежно сидел, а ствол оружия мягко постукивал по его колену.

— Послушайте, ребята, вы действительно не знаете, с кем связались, — сказал он, показывая, что хочет залезть в пальто. Джек Коллинз кивнул головой, говоря, что все в порядке. Голубые глаза обратились к Анри, желая, чтобы он застрелил этого человека, если из его пальто выйдет что-нибудь нехорошее. Викерс вытащил свое удостоверение ЦРУ и бросил его Джеку, который поймал его, но не стал рассматривать. Вместо этого он просто поставил его на маленький кофейный столик слева от себя и уставился на сжавшегося перед ним человека.

— Ты меня не знаешь? — Коллинз медленно встал со стула и посмотрел на человека, с которым хотел встретиться после убийства его сестры шесть месяцев назад.

— А должен? — сказал Викерс, когда Анри вышел на кухню. Джек услышал, как открылся холодильник, и француз рылся в нем.

— Я подумал, что раз уж ты знаешь мою сестру, то, возможно, знаешь и меня.

Викерс почувствовал, как его сердце екнуло в груди, когда он понял, кто находится в его доме. Все мысли о Человеке-спичке исчезли — вместе с его будущим.

— Послушайте, я действительно понятия не имею, о чем вы говорите. Кто ваша сестра?

Анри Фарбо вышел из кухни с открытой банкой кока-колы и наблюдал за происходящим, которое он находил чрезвычайно забавным. Он заметил мгновенную вспышку в глазах Джека. Это был не гнев, а сомнение, когда Викерс сказал, что не знает, о чем говорит полковник. Анри сделал глоток холодного напитка.

Джек направился к Викерсу целеустремленной походкой. Он остановился всего в нескольких дюймах от носа Викерса.

— Линн Симпсон… Коллинз.

Взгляд Викерса метнулся к французу, который поднял свою содовую и кивнул. Викерс не знал, то ли он хвалил холодный напиток, то ли говорил, мы попали.

Джек знал, что человек, которого они искали, был прямо перед ним. — Почему ее убили?

— Вы не можете застрелить меня прямо здесь, посреди Джорджтауна, за то, в чем я не замешан. Я не знаю, за что…

Ствол пистолета попал сотруднику ЦРУ сбоку в голову, заставив его взвизгнуть от боли. Он посмотрел на свою руку, когда отнял ее от уха, и она была вся в крови.

— Кто-то что-то сказал о стрельбе? — сказал Анри, отхлебнув из банки. — Есть много способов использовать оружие, мой друг, и я думаю, что полковник знает их все.

— Но я-

Еще один удар стволом в другое ухо, и на этот раз Викерс упал.

— Почему? — Джек настаивал.

Викерс посмотрел на Коллинза и не увидел милосердия в глазах этого человека.

— Ладно, ладно, — закричал сотрудник ЦРУ, пытаясь встать. Пистолет снова опустился, отправив его на плетеный ковер. — А это за что?

— По-моему, он велел тебе быть с ним откровенным и прямолинейным, прежде чем ты снова заговоришь, — сказал Анри, поднося банку к губам. Он замер, когда почувствовал, как оружие впивается ему в зад. Банка остановилась у губ, и он замер.

Джек увидел еще троих мужчин, но было слишком поздно. Они нарисовались до того, как он успел среагировать. Они были в квартире все это время, и Джек не проверил, когда вошел в здание. Он проклинал себя за свой непрофессиональный поступок.

— Этот человек причинил достаточно вреда, — сказал высокий худощавый мужчина в черной ветровке, обходя Викерса, чтобы забрать оружие Джека. Анри одновременно вытолкнули из дверного проема кухни. Он был так же зол, как и Коллинз, за ​​то, что его застали врасплох. Он быстро сообразил, что, хотя они оба были чрезвычайно искусны в боевой доблести, им очень не хватало тонкого искусства тактики хладнокровного убийства.

— Возможно, нам следовало спланировать это немного лучше, полковник, — сказал Фарбо, присоединяясь к Коллинзу в гостиной.

Всего Коллинз насчитал четырех человек. За входной дверью был еще один, так как минуту назад он видел тень, прошедшую за окном. Все они были в черных ветровках, и в этот момент Коллинз понял, с кем они имеют дело. Печально известные Люди в черном, которые возродились, и теперь он знал, кто восстановил команды — ЦРУ. Джеку все стало кристально ясно.

Наконец Викерс встал и вытер кровь из обоих ушей, а затем храбро ударил Джека кулаком в живот. Полковник едва поморщился. Один из Черной команды хихикнул, когда Коллинз даже не вздрогнул при нападении. Вместо этого он посмотрел на Анри.