— А британцы, которые по неизвестно какой причине оказались посреди Антарктики, — сказал Эверетт, — нашли мои часы погребенными во льду двухсоттысячелетней давности? И это послужило причиной того, что ты отказался от меня в розыске убийцы твоей сестры? Просто чтобы нас разлучить? Твоя кровь на моих часах, найденных на уровне антарктического льда, которому более ста восьмидесяти тысяч лет.
— И вот еще. — Джек взглянул на француза, который сделал вид, что не слушает. — Что касается британцев, я знаю некоторые части плана «Оверлорд», но не главный винтик в колесе. Я начинаю думать, что они нашли эти часы во время раскопок чего-то еще подо льдом.
— Этого маловато, Джек. — Эверетт тоже посмотрел на Фарбо, который лишь подмигнул капитану. — Найлзу нужно больше информации об этом.
Джек поправил руки, чтобы снять наручники на запястьях.
— Думаю, да, но он, Спичстик и Гаррисон Ли так молчали насчет «Оверлорда», что никого не допускают. Я занимался некоторыми войсковыми отчетами и размещением военных материалов для плана, но после этого Манхэттенский проект как будто возобновился.
Карл лишь приподнял брови, когда упомянули Махджтика и Ли.
— Насколько я могу сказать, не суясь в секреты, лишь несколько человек, в основном главы государств и их непосредственные военачальники, даже знают слово «Оверлорд».
— И? — Карл настаивал.
— Ну, я думаю, Спичстик говорит, что независимо от того, что мы делаем, чтобы предотвратить твою потерю двести тысяч лет назад, это, скорее всего, приведет к тому, что ты потеряешься. Он сказал, что ты слишком важен для «Оверлорда».
— Значит, маленький парень просто швырнет мою задницу прямо под пресловутый автобус, чтобы мы не изменили исход?
— Я думаю, так оно и есть. Он говорит, что ты можешь быть причиной того, что мы выиграем или проиграем войну.
— Это называется парадоксом, джентльмены. Нельзя изменить прошлое, и я не смею говорить о будущем. Время и физика внесут изменения, и все получится так, как должно было быть.
И Эверетт, и Коллинз посмотрели на француза так, словно он только что упал с дарвиновского дерева.
— Ага, теперь мы знаем правду — раньше ты писал для «Стар Трека» или что-то в этом роде, верно? — пошутил Карл, когда раздвижная дверь фургона распахнулась.
— Капитан Эверетт, сильные мира сего сочли вас расходным материалом, и не следует предпринимать никаких попыток изменить тот факт, что ваши часы отстают на двести тысяч лет назад. Я думаю, что какая бы война ни приближалась, им нужно, чтобы вы делали то, что должны делать.
— Анри, почему бы тебе не взять свои теории и не засунуть их прямо в…
— Господа, — сказал один из агентов в темно-синей ветровке ФБР, — пожалуйста, следуйте за мной. Теперь вы будете разлучены.
Анри только улыбнулся тому неприятному настроению, в которое он вверг моряка. Он подмигнул Эверетту, когда его вели к черному седану всего в нескольких футах от него.
— Я ненавижу этого парня, Джек, — сказал Карл, когда его вели ко второй машине.
— Действительно? Я молчу.
* * *
Три отдельных автомобиля медленно двигались по извилистой дороге. Джек Коллинз сидел на заднем сиденье головного автомобиля, за рулем которого находился здоровый на вид молодой капрал морской пехоты. Охранник рядом с ним смотрел прямо перед собой и ни разу не оглянулся на кадрового армейского офицера. Когда они приблизились к главным воротам, Джек увидел группу охраны из пяти морских пехотинцев, ожидающих их прибытия. Все они были одеты в серую военную форму и внимательно наблюдали за тремя приближающимися седанами.
Когда задняя дверь открылась для Коллинза, он оглянулся и увидел, как Карл и Анри вышли из своих машин и огляделись. Карл точно знал, где они. Что же касается полковника французской армии, то он посмотрел на безопасное окружение и решил, что это одно из лучших тюремных строений, которое он когда-либо видел. Он начал было приближаться к двум другим мужчинам, но перед ним встал крепкий морской пехотинец. Еще трое морпехов сопроводили Анри к задней части большого деревянного дома.
Вскоре из дома вышел капитан морской пехоты и направился к Джеку и Карлу. Он рассматривал две фотографии, а затем поднял маленькую черную коробку, которую сразу же узнали два сотрудника службы безопасности Группы "Событие". Коллинз, а затем Эверетт протянули свои руки в наручниках, у них были сняты отпечатки больших пальцев правой руки и сопоставлены с записями Министерства обороны. Капитан кивнул головой, а затем жестом приказал своей команде безопасности разойтись. Сначала он посмотрел на Коллинза, а затем на гораздо более крупного Эверетта. Он снял наручники сначала с Эверетта, а затем с Джека, потом его взгляд остановился на блондине.