Тихий стон сорвался с губ Джима Макдональда, когда Серые приблизились. Он чуть не упал на колени, когда ближайший снял шлем, закрывавший самое худшее — голову.
Когда солнце садилось над маленьким озером в еще меньшем парке, крики людей эхом разносились по округе. Затем Серые двинулись на север — в сторону Кэмп-Дэвида.
КЭМП ДЭВИД
ФРЕДЕРИК, МЭРИЛЕНД
Лидеры мира разбились на несколько небольших групп, когда отдавали свои боевые приказы; военные учреждения, не понимая всего плана, двинулись на защиту своих народов. Принесли кофе и чай, но многие, включая президента, предпочли что-нибудь покрепче — ведь не каждый день весь мир выступает заодно в вопросе жизни и смерти. Президент взял свой напиток и подошел к Найлзу, Джеку и Карлу. Вскоре к нему присоединился президент Китая с чашкой чая в руке. Он заговорил раньше, чем президент.
— Полковник Коллинз, очень приятно наконец познакомиться с вами. — Он отхлебнул чай, а затем улыбнулся. — Насколько я понимаю, вы сыграли важную роль в обеспечении безопасности технологии в Южной Америке. Должен сказать, что отчет, который ваш президент дал всем нам, читается как американский приключенческий роман.
— Спасибо, сэр, но я уверен, что ничего особенного в этом не было, — сказал Коллинз.
— Тем не менее, моим военным было достаточно согласиться с этими людьми в том, что вы подходите для выполнения этой миссии. — Он снова улыбнулся, затем кивнул Найлзу и Эверетту и отошел, чтобы сесть и поговорить со своими коллегами.
— Полагаю, вам, по крайней мере, любопытно, что может повлечь за собой эта миссия, полковник?
— Все, на что я могу надеяться, это то, что это поможет вам в этом грандиозном предприятии, — ответил Джек.
Президент сделал глоток разбавленного виски и кивнул Найлзу Комптону.
— Я оставлю это вашему директору, чтобы он объяснил все, что в его силах. Мне жаль, что нельзя описать вам всю картину, полковник и капитан, — сказал он, глядя на Карла. — Но, как вы знаете, нам все еще нравятся наши секреты здесь. Черт, мы бы все умерли, если бы не держали что-то в неведении — в конце концов, мы политики. — Он отошел с ухмылкой в сторону Найлза.
— Капитан, настоящим вас переводят в Хьюстон для обучения по просьбе одного из наших ведущих инженеров НАСА. Ваш транспорт ждет снаружи. — Найлз протянул руку Эверетту, переводя взгляд с лица на наручные часы, которые он носил на правой руке. Карл вздрогнул. — С богом, адмирал, — сказал он, протягивая Эверетту маленькую коробочку. Карл открыл ее и увидел две звезды. Он был потрясен. — Боюсь, это всего лишь временное повышение, но оно было необходимо для того, чтобы ты командовал тем, чем ты будешь командовать. — Эверетт посмотрел на Коллинза.
— Поздравляю… сэр, — сказал Джек с улыбкой, тоже пожимая руку своему другу.
Карл потерял дар речи.
— А это для вас, генерал Коллинз. Боюсь, тот же ранг бревета, — без заминки продолжил Найлз.
Джек открыл коробку и увидел две звезды генерал-майора. Он тоже был потрясен.
— Поверьте мне, когда я услышал, что вы уехали в Вашингтон, я подумал, что мы потеряли возможность увидеть лица, которые у вас сейчас.
— Я не понимаю, почему…
— Это не ваше дело, генерал. И не думайте, что вы больше не работаете на меня, потому что, когда это закончится, вы оба вернетесь в Группу с прежними ставками.
Найлз улыбнулся и снял очки. — Джек, ты будешь работать с лучшими людьми в своей области. Это будут силы быстрого реагирования, предназначенные для защиты актива, известного как «Оверлорд». Я не могу сообщить тебе подробностей, но ты и твое подразделение должны дать нам необходимое время. Чтобы дать Карлу время дать отпор.
Оба офицера были как всегда в замешательстве.
— Джек, мы собрали людей из спецподразделений со всего мира; с некоторыми из них ты уже работал раньше, и они были назначены тебе. Карл, — он посмотрел на Эверетта, — быстро учись, пройди обучение и спаси этот чертов мир.
— Найлс, мы…
Он поднял руку, все еще сжимая в пальцах очки, останавливая вопрос Джека.
— Уилл Менденхолл, или, лучше сказать, капитан Менденхолл, присоединится к тебе в качестве твоего помощника. Он ждет снаружи. Ты также возьмешь с собой в качестве адъютанта полковника Фарбо. Он снова поднял руку, когда Коллинз начал протестовать. — Джек, он лучший у французов, и они сочли нужным отдать его нам, тем самым спасая ему жизнь. В конце концов, они хотели его повесить.
Найлз расслабился, а затем покачал головой.