Ее тело было маленьким и компактным, ее груди имели правильную форму, твердые соски и пучок лобковых волос светло-русого цвета.
Она повернулась, подошла к кровати и залезла под одеяло.
— Не стой там, — сказала она. — Выключи свет и ложись в постель. Холодно.'
Я мгновение колебался, потом пожал плечами. Сон в одиночестве на таком холоде — это еще не все. Я выключил свет, разделся и залез на узкую кровать рядом с ней. Она сразу же пришла ко мне в объятия, поцеловала мое лицо и шею и прижалась ко мне всем телом.
После секса мы еще несколько часов поспали. В 6:30 мы приняли душ в ванной в конце зала, оделись и пошли в столовую напротив административного корпуса.
Там было людно, и когда мы с Ланой принесли поднос с едой, Тиберт помахал нам, сидя во главе большого стола. С ним было человек шесть, мужчины и женщины. «Это капитан Ник Картер и доктор Лана Эдвардс, — сказал Тиберт, вставая. «Они с нашей командой».
Остальные кивнули.
«Я представлю всех более подробно позже», — сказал Тиберт, когда мы с Ланой сели.
Мы завтракали в тишине. Напряжение чувствовалось не только за нашим столом, но и во всем зале. На исследовательской станции произошло что-то ужасное, и все это знали. Все волновались от того, что мы можем там обнаружить.
Час спустя Тиберт отодвинул чашку с кофе и встал. «Дамы и господа, если вы хотите следовать за мной, мы сейчас идем в конференц-зал. Я хочу выйти отсюда не позднее полудня.
Все буркнули в знак согласия. Мы встали и последовали за командиром Тибертом через административное здание и по длинному неотапливаемому коридору в большую комнату с длинным столом и десятью стульями.
Тиберт занял свое место во главе стола, и все сели. Лана и я сели справа от Тиберта.
— Если хотите курить, давайте. И если вы хотите делать заметки, у меня есть бумага и ручки. Ваш багаж и инструменты в настоящее время загружаются в вертолеты - начал Тибет.
— Что случилось в исследовательском центре? — спросила женщина на другом конце стола.
— Я перейду к этому через минуту, доктор Хоорн, — сказал Тиберт. «Сначала я хотел представить всех друг другу. После этого я как можно полнее сообщу вам о том, как обстоят дела в настоящее время, и тогда мы должны снова договориться о методе расследования».
— Пока ваши люди заметают все следы? сказал один из мужчин напротив нас.
«Все точно так, как было после аварии», — сказал Тиберт. «Ничего не изменено и не убрано. На это можно смело положиться.
Больше никто ничего не сказал, и Тиберт начал представлять нас, сначала Лану, а потом меня. Он представил нас как генетиков.
Я встал прежде, чем Тиберт смог продолжить. Кто-то здесь уже знал, что я не генетик, и я подумал, что все остальные тоже должны знать.
«Что касается внешнего мира, я действительно тот, кем меня называет командующий Тиберт. Но вы, здесь, в этом комитете, должны знать, что я не ученый. Я провожу здесь расследование от имени ВМС США». Несколько членов комитета возмущенно заворчали, но я поднял руку и попросил тишины.
«Всем нам ясно, что на рассматриваемой исследовательской станции произошел несчастный случай. Меня послали сюда, чтобы выяснить, что именно произошло. Это не так уж и странно. Однако вы также являетесь объектом расследования, которое я должен провести, потому что Антарктида является международным достоянием. Все, что здесь происходит, может иметь последствия для всех представленных здесь стран. Однако это было и остается расследованием инцидента на американской установке».
Я снова сел. Кое-кто за столом, казалось, был доволен моей открытостью. Другие не согласились и казались ошеломленными.
Тиберт долго и вопросительно смотрел на меня, затем представил участников.
Это был доктор Борис Стальнов, российский генетик; доктор Анри Жан Пер, французский химик, доктор Дональд Бейтс-Уилкокс, британский микробиолог; доктор Элси де Хоорн, голландский врач. Ким Тиен Синг, врач из коммунистического Китая. Курт Абель, западногерманский генетик, и его коллега из Восточной Германии, доктор Питер Штрауб.
Нас было десять человек, включая Тиберта и меня, представляющих восемь разных стран и четыре отрасли науки.
Это была смешанная группа, и я уже видел, как начнали формироваться разнве группы. Они не согласились со мной. Еще нет. Это было совершенно ясно.
«Я хочу протестовать против этого», — сказал Стальнов. «Это международное научное исследование. Офицер ВМС США не имеет к этому никакого отношения».
— Протест принят, доктор Стальнов.
'И что сейчас?'
'Что именно?'
— Что вы собирались делать, коммандер?
-- Ничего, мистер Стальнов, -- сказал Тиберт. — Мы можем продолжить? Никто больше не говорил, и Тиберт начал информировать нас. Он дал в основном ту же информацию, которую Хоук уже дал мне. Единственная разница заключалась в том, что Тиберт не упомянул о советских исследованиях бактериологического оружия на антарктическом континенте. Он объяснил американскую установку кратким объяснением безопасных генетических исследований наших ученых.