Выбрать главу

Запертая дверь отворилась бесшумно, и на пороге показался Франциско Доминго собственной персоной. В неизменном белом костюме и начищенных мелом белоснежных остроносых туфлях. Его красивое лицо пылало гневом так, что старинный загар, навек приставший к нему, был почти незаметен.

— Думала, что сможешь от меня спрятаться? – гневно заявил Полонья. — Думала, что сможешь сбежать?

— Я надеялась, что у меня появится возможность хоть немного загладить свою вину, — тихо произнесла Екатерина, глядя в грязный, заплеванный предыдущими постояльцами пол.

— Ладно, — неожиданно улыбнулся Архиепископ, — появится.

Екатерина вопросительно взглянула на него.

— Рейд прошел неудачно, — признался Полонья, сердито хмуря брови, — мы потеряли два десятка гулей и шестерых неонатов. Невелика потеря, но все же… Фьялар ушел, и почти вся его группа тоже. Так что, я думаю, у тебя есть смягчающие обстоятельства. Я тоже его недооценил.

Екатерина благодарно улыбнулась.

— У тебя есть поручение для меня? – спросила она.

— Собирайся. Машина ждет на стоянке, тебя отвезут в Спрингфилд. Оттуда – в Грин Вэлли. У нас есть заложники. Думаю, Фьялар сам придет за своими друзьями. А ты его встретишь.

— Зачем там нужна я?

Полонья задумался, прикидывая, насколько может доверять уже не раз подводившей его союзнице.

— Мария доложила, что над дорогой появилось что-то странное. Что-то, отшвырнувшее грузовик, как перышко и расплавившее его в полете. Она говорит, что это дракон.

— Бред.

— Возможно.

Полонья сцепил пальцы под подбородком и иронически взглянул на Екатерину.

— Но тот, у кого этот бред материализуется в расплавленные грузовики, мне нужен. Живым.

71. Грин-Вэлли, Иллинойс. Диззи

Резкий свет ударил сквозь закрытые веки, и Диззи поморщился от боли. Болел затылок, вероятно после удара, которого он не помнил. Болело ушибленное колено, нудно, муторно, но терпимо – не перелом. Болели запястья, в которые впивались края наручников, придавленные за спиной весом его собственного тела. Во рту стоял мерзкий металлический привкус крови.

Диззи чуть не дернулся, по спине, прислоненной к шершавому камню, побежал холодный пот. Но глаза так и не открыл, несколько пар ног, звучно топавших по бетонному полу, явно принадлежали не друзьям. И чем больше времени у него будет, чтобы разобраться с ситуацией, тем лучше.

Осторожно потрогал распухшим языком шатающийся зуб, сдержал облегченный вздох. Кровь во рту была своя, от прикушенного языка или из десны. Никаких голодных позывов или приступа безумной любви к неизвестному вампиру. Значит, все еще поправимо.

Шаги замерли, раздался звук брошенного на пол тела, хрипловатый стон. Бранка. Диззи напрягся, но снова запретил себе открывать глаза. И не ошибся. Глубокий женский голос, с нотками презрения и угрозы.

— Очухалась. Это хорошо.

Бранка ответила тихим рычанием, и говорившая нехорошо рассмеялась.

— Рычи-рычи. Кусаться ты все равно не сможешь. Но лучше бы ты меня поблагодарила. Если бы я не узнала тебя, Бранка, дочь Брэндона, из твоей шкуры вышел бы превосходный коврик. Тебя велено придержать до прибытия… Неважно.

— Меня? – сердито спросила Бранка. — Или нас?

— Тебя. Но твоего черномазого приятеля я тоже придержу на всякий случай. Ты – гарантия хорошего поведения Фьялара, а он – твоего. Попробуешь сглупить – и я сдеру с него кожу у тебя на глазах.

— Ты просчиталась, — хрипло рассмеялась Волчица, — телохранителя Фьялар может и сменить, а звукорежиссера – вряд ли. Так что…

— Ты мне не угрожай! – рявкнула женщина. — Я сама разберусь, кто чего стоит.

Каблуки застучали по полу, хлопнула тяжелая дверь, заскрежетал засов. Яркий свет погас, но красноватый отблеск все еще тускло ложился на веки.

— Диззи, — тихо позвала Бранка, — Диззи, ты меня слышишь? Они ушли.

Диззи приоткрыл глаза. Комнатка, размером два на два метра, скорее всего, бывшая кладовая, без окон, зато с крепкой железной дверью, явно недавно установленной. Под потолком – тусклая лампочка. Еще одна, над дверью, выключена.

Бранка сидела у стены напротив, запястья ее были обмотаны блестящей длинной цепочкой в несколько сложений, закрепленной металлическим навесным замком. Странная замена наручникам. Но руки ей, почему-то, за спину не завели.

— Это серебро, — ответила Бранка на немой вопрос, — чтобы я не перекинулась. Но могли бы и не заморачиваться.

Девушка поморщилась от боли.

— У меня пуля в бедре. Серебряная.