Выбрать главу

«Они овладевают тобой в придорожных мотелях, дышат тебе в лицо запахом виски», — прозвучал в её голове безжалостный голос матери.

Кэрри тряхнула головой, отгоняя его. «Нет, мама», — мысленно возразила она. «У меня всё будет по-другому, потому что у меня есть Сила».

— Ты не против, если я расскажу про свою школу? — донёсся до неё голос Оливии.

Кэрри заставила себя прислушаться. Не должна она подозревать Оливию и злиться на неё. Если верить сну — а Кэрри снам верила — то Оливия — нечто вроде доброй феи из сказок. Или даже ангела-хранителя. Кэрри даже улыбнулась, представив её с крыльями за спиной.

Приняв улыбку за согласие, Оливия начала:

— Там, где я училась, много странных детей. Например, Енох. Он умеет делать кукол так, что они ведут себя, как живые, — устраивают бои или помогают ему. У него в комнате куча баночек с… различными частями. Он немного высокомерный, но зато очень умный и… — Оливия явно хотела добавить, что-то ещё, но смутилась. — Или Гораций. Он одевается как денди.

— Как кто?

— Денди, или модник. Мы над ним из-за этого подшучиваем, а ему всё нипочём. Ещё он иногда видит вещие сны, но в основном про одежду.

— Неужели? — глаза Кэрри заискрились. — Настоящие вещие сны?

— Но только про тех, к кому он равнодушен. Ещё есть Фиона, она настоящая волшебница в том, что касается растений. Она выращивает самые вкусные фрукты и овощи во всём Уэльсе. Она мало с кем дружит, в основном с Хью. У него настоящий талант обращаться с пчёлами — когда он рядом, они не кусают ни его, ни нас.

— Надо же! — Кэрри действительно стало интересно. — И вы все дружили?

— Дружили и дружим до сих пор, встречаемся, переписываемся… У нас было очень интересно! Миллард, например, мог оставаться незамеченным любое количество времени. Бронвин с лёгкостью переносила тяжести. А ещё была малышка Клэр, близнецы, которые почти ни с кем, кроме друг друга, не разговаривали, и Джейк с Эммой. В последнее время они стали встречаться.

— Чему же вас там учили?

— Тому же, чему во всех английских школах. Это было довольно скучно, но зато играть всем вместе — очень весело!

Оливия даже разрумянилась от воспоминаний. Кэрри поспешно напомнила себе, что зависть — это грех, но всё же не могла удержаться от восклицания:

— Хотела бы я познакомиться с ними!

— Это не так уж и трудно. Мы часто встречаемся, я могла бы и тебя пригласить. Они не будут над тобой смеяться, уверяю тебя. Они совсем не такие, как твои одноклассники.

— Откуда ты знаешь? Ты ведь не знакома с моими одноклассниками.

— Я видела парочку вчера днём. Скажи, у вас все девчонки такие, как эта Рейчел?

— Есть ещё хуже. И кажется, они идут сюда, — Кэрри напряжённо смотрела за спину Оливии.

— Что? — та развернулась и увидела компанию девушек и парней, направляющихся в их сторону. Они весело болтали… все, кроме одной.

Сьюзен Снелл. Идеальная, кукольная девочка с молочно-белой кожей и светлыми волосами. В начальной школе Кэрри мечтала быть похожей на неё, пробовала даже подружиться, но Сью, Хорошая Девочка, местная Снежная Королева, смотрела сквозь неё.

Крис Харгенсен, смуглая пухлогубая брюнетка, первой заметила Кэрри с Оливией. Она что-то сказала своей компании, и все визгливо рассмеялись. «Как шакалы, честное слово», — подумалось Кэрри.

— Пойдём отсюда, — она потянула Оливию в сторону, та упиралась.

— Надо показать, что мы не боимся их!

Кэрри потянула сильнее. Краем глаза она видела, что Крис направляется к ним, но Сью перегородила ей дорогу и что-то говорит. До слуха Кэрри донеслось «оставь их в покое», «что они тебе сделали», «тебя и так чуть не выгнали». Затащив Оливию за угол, она остановилась.

— Кто они? — был первый вопрос Оливии.

— Брюнетка — Крис Харгенсен, блондинка — Сью Снелл. Остальные — «банда» Крис. Не ходи туда, прошу. Возвращайся назад другой дорогой.

— Но я сумею себя защитить!

Кэрри с сомнением поглядела на её тонкие руки, затянутые в кожу. «Перчатки… Почему она всегда носит перчатки?» Объяснение про ожоги казалось правдоподобным, но лишь на первый взгляд.

— Кэрри, тебе надо перестать их бояться. Они ничем не лучше тебя. Не бойся защитить себя словами и, если до этого дойдёт, Силой. Я имею в виду, физической силой, — поправилась Оливия, но у Кэрри всё равно возникло чувство, что она произнесла слово «сила» как бы с большой буквы.

— Мне надоело всего бояться, — тихо произнесла она. — Скоро мне идти в школу, и я снова встречусь с Ними…

«Строй мосты, а не стены», — пронеслось у неё в голове.

Да, именно так. Она будет строить мосты — и не беда, если кого-нибудь с этого моста придётся спихнуть.

— Я их не боюсь, — тихо и внятно произнесла она. — Просто сейчас мне надо успеть домой, потому что мама…

и её не боюсь никого не боюсь

— … будет волноваться. Пожалуйста, Олив, иди домой другой дорогой. Я просто…

ты ведь такая же как я Олив

— … не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

— Не волнуйся, — Оливия потрепала её по плечу. — Ничего со мной не случится.

И она направилась прямо в сторону компании. «Как ягнёнок, идущий к волкам», — подумала Кэрри, но потом поняла, что Оливия больше напоминает ангела с огненным мечом, идущего, чтобы покарать грешников.

========== 6. Мятежные думы, вишни и колыбельная. ==========

Шагая к «банде» Крис Харгенсен, Оливия спрятала руки за спину и стянула левую перчатку — на всякий случай. Она прекрасно помнила наставления мисс Перегрин по поводу того, что проявлять свою странность нельзя — но помнила она и слова Еноха: «Олив, будь осторожна».

Едва она вышла из-за угла, несколько девушек преградили ей дорогу. Парни остались позади, стоя в одинаковых позах со скрещенными на груди руками. «Наверное, они считают себя очень крутыми», — вспомнила Оливия словечко, подхваченное ей от Джейка.

— Эй, рыжая! Как тебя, Олив? — вперёд вышла Крис Харгенсен.

«Наверное, они слышали, как Кэрри называет меня по имени».

— Да. А ты — Крис? Приятно познакомиться, — она протянула руку — правую, но Харгенсен лишь нахмурилась, глядя на перчатку.

— Носишь перчатки в такую жару?

— Может, она порезанные вены прячет? — хмыкнул один из парней.

— Генри! — одёрнула его подошедшая Сью Снелл.

— Нет, что ты! Она просто боится, как бы всё, до чего она дотрагивается, не превратилось в золото! — хмыкнула Крис. — Она же святая, как и наша Сью, верно? Только святые могут защищать Кэрри Уайт… святые или юродивые, что, впрочем, одно и то же.

— Крис, прекрати, — тихо произнесла Сью.

— Ты прекрасно знаешь легенду о Мидасе, — Оливия почувствовала, что её голос вновь наполняется арктическим холодом. — У вас тут хорошо преподают литературу?

— Паршиво, — Крис посмотрела на неё с интересом. — А ты дерзкая. И зачем тебе далась Кэрри Уайт? Ты вроде выглядишь нормальной… ну, кроме перчаток.

— Перчатки — это прикольно, — подал голос другой парень.

— Бросай эту чокнутую и переходи к нам — мы покажем тебе, как надо веселиться, — Крис хотела положить руку на плечо Оливии, но та отстранилась.

— А что будет, если не перейду? — также холодно спросила она. — Закидаете меня тампонами?

— И ты туда же! — Крис скорчила гримасу. — Мы тебя предупреждали по-хорошему. Не послушаешься — встретишься с мамашей Кэрри, а она ещё более чокнутая, чем дочка.

Оливия невольно поморщилась — Харгенсен наступила на больное место. Маргарет Уайт она боялась, ещё не встретив её, — достаточно было почитать книги, чтобы пожелать себе никогда не встречаться с этой дьяволицей.

— Не слушай их, — к ней подошла Сью Снелл. — Дружи с кем хочешь — ничего они тебе не сделают. Они только дразниться могут, как малые дети.

— Дразниться, говоришь? — хмыкнул широкоплечий парень с длинными чёрными волосами. — Ну посмотрим.