Выбрать главу

Выбрался к краю поля, тихо позвал:

— Тетка Дарья!

— Ау! — баском откликнулась старуха. Схватилась за поясницу, мучительно разогнулась. И, никого не увидев вокруг, перекрестилась.

— Тут я, Дарья Андреевна, ты оборотись к леску-то.

Подошла к кустам, увидела, остановилась в испуге.

— Да не бойся, иди поближе-то! — повеселее сказал ей. — Свой я, не признаешь что ли?

— Осподи, помилуй! — старуха выронила серп, сгребла руками передник. — Митрий Михалыч! Куда ж ты, пойгайне… тясся ведь он война[2].

— Знаю, тетка Дарья, все знаю, — взял ее за плечи, маленькую, обмякшую. — Не плачь, мать, не до плаксы теперь. Мне бы своих повидать… Сходи тетка Дарья, скажи, Дмитрий ждет… И никому больше ни слова, мать!

— Ой, пойгайне, пойгайне… — старуха осушила обеими ладошками лицо, замотала передником левую руку и, держа ее на весу, ни слова не сказав больше, потихоньку вышла на стерню.

Горбачев вернулся к Павлу. Молча лег рядом. Сказал, словно объясняя все неясное:

— Дарья Буравова. До войны ударницей была…

С высоты хорошо было видно, как тетка Дарья подошла к дому отца, шмыгнула за угол. Да, видать, только потопталась там и свернула, ведьма, к дому старосты Тучина…

Глава 3

Староста обязан:

1. Доводить до населения приказы военных властей.

2. Следить за неблагонадежными и доносить о них местным комендантам.

3. Участвовать в обысках и облавах.

4. По требованиям финских властей назначать население на работы, выдавать наряды и следить за их выполнением.

Из инструкции шелтозерского штаба военной полиции.
1

Когда приходит Леметти, лицо у него похоже на повестку: глянь и лезь на печку за портянками, да поторапливайся. Ясно все — начальство прибыло в чинах. (Ноги у Ивана по колено в грязи, локти прижаты к туловищу, кисти рук опущены, и между пальцами пленки незасохшей глины — торопился, падал.) А требует начальство неспроста. (На мокром важном лице так и значится: его, Леметти, переводчика, помощника шелтозерского коменданта, на мелочь разменивать не станут.)

Слова у него несколько отстают от жестов. Говорят, в молодости его пришибла лошадь. С тех пор он посмеивается своим мыслям, шевелит губами, будто слова из мякиша лепит, а руками в воздухе всякие кренделя выписывает.

Раз его заело на сходке, доклад в Посаде делал. Правой рукой на север тычет, левой на юг, а слова не идут. Комендант Саастомойнен шепчет:

— Suur-Suomi Uralille saakka… saatana![3]

Другой раз, пьяненький, подошел к Матвею Лукичу Четверикову. Долго хлопал старика по плечу, шевелил губами. Махнул рукой, отошел. Вернулся:

— Хочешь знать, война кончится, тебя в работники возьму, хорошо кормить буду…

А недавно того же Матвея Лукича сшиб кулаком с ног. Встал над ним:

— Не будешь работать, я, хочешь знать, ударить тебя могу.

Кулак у него быстрый, незадумчивый.

…Леметти потоптался у порога, поднял руки к потолку, округлил рот буквой «о», и Тучин понял: приехал начальник штаба полиции Ориспяя. Быстро оделся, вышел. Уже в дороге спросил:

— Какое дело у капитана?

Леметти наморщил лоб, ухмыльнулся, махнул рукой влево, куда-то в сторону Залесья:

— Партизанов поймали… Одного наповал. А радистка живая. Пять пуль, а она, хочешь знать, живая…

— Где поймали?

Леметти не ответил. Он шел, как лось на соляник, скользя и брызгая грязью.

В Шелтозере в его подчинении около трехсот рабочих. Поговаривают, он уже сейчас добивается отправки в Финляндию двадцати человек на свое имя. И еще говорят, капитан Ориспяя, крупный землевладелец, согласился временно устроить этих людей в своем maatila[4].

Еще год назад у Леметти другие планы были. «Хочешь знать, в Ленинград вернусь. Транспорт заведу, подряды брать буду». Какой транспорт, какие подряды… Впрочем, дело ему знакомое: до революции держал в Петербурге пятьдесят лошадей и два дома на Лиговке…

2

В небольшом кабинете Саастомойнена сидело человек двенадцать. Бегло осмотревшись, Тучин заметил рядом с Ориспяя офицера тайной полиции Коскинена. Слева разместились на скамье начальник горне-шелтозерской полицейской группы сержант Туоминен, сержант Аарнэ Мустануйя, капрал Калле Маява, полицейский Нийло Аувинен. Справа, у окна, нависнув над широко расставленными квадратными коленями, исподлобья, по-бычьи смотрел Вели Саастомойнен.

По тому, как смотрел Саастомойнен, как оборвался разговор, как повернулись к двери головы, Тучин понял, что здесь только что говорили о нем.

вернуться

2

...сынок, здесь ведь война (карельск.).

вернуться

3

Великая Финляндия до Урала… черт побери!

вернуться

4

Поместье.