-...Но остальные, слава Богу, победили в споре. Мы перевезли стаю за пределы станции в небольшую лесистую зону, огороженную высоким забором безопасности, куда нас должны были доставлять специально для этой работы. Толкачи карандашей в Уайтхолле, конечно, подняли адскую вонь от цены всего этого, но мы получили то, что нам было нужно, когда Мастертон показал, что волков действительно можно дрессировать. Но даже это было мошенничеством; тот, кто цеплялся за него и добивался лучших результатов, был коротышкой из помета, и он выращивал его отдельно от остальных...
-...И оказалось, что его маленький питомец стал первой жертвой. Это было две ночи назад. Тревога зазвонилa, когда большинство из нас спало, и к тому времени, когда кто-то подумал что-то предпринять, было уже слишком поздно; стая вырвалась и отправилась на охоту...
-...Почти первым делом они нацелились на "любимый проект" Мастертона, как будто это оскорбляло их; Я видел по монитору, как они разорвали щенка на куски, а затем набросились на Мастертона, когда он попытался вмешаться. Я верю, что буду слышать его крики до самой смерти. Затем они переключили свое внимание на остальных. Когда они ворвались в лабораторию, я понял, что пора убираться отсюда к чертовой матери.
- И как тебе это удалось?
- Я направился к гаражу снегоходов и выскочил оттуда, а эти мерзавцы вцепились мне в задницу.
Он снова замолчал. Впрочем, я мог читать между строк; он еще много чего нам не рассказал, но в этот момент появился Уилко с горячим кофе, я взял свой и пошёл, чтобы поговорить с кэпом о том, что только что услышал.
Шериф слушалa, как я рассказываю историю этого человека.
- Ты думаешь, он сбежал и бросил всех?
- Думаю, именно это он и сделал, - сказал я. - И есть еще кое-что, о чем он нам не говорит. Кто знает, что мы там найдем?
- Нам действительно нужно добраться до станции и увидеть все своими глазами, - сказал кэп.
- А я поеду с вами, - добавилa шериф.
- У тебя есть свои люди, о которых нужно заботиться.
- Как только они все окажутся на ваших вертолетах, я думаю, с ними все будет в порядке. Но я не улечу с ними. Я иду с вами.
- Посмотрим, - ответил кэп.
- Ага, посмотрим.
И снова я напомнил себе, что никогда не должен играть с ней в карты; она была свирепой. Я уже собирался шутливо подразнить ее по этому поводу, когда Дэвис окликнул меня из-за двери.
- Они вернулись, и я думаю, что они что-то замышляют, - крикнул он.
Мы все отправились на разведку.
Вы когда-нибудь слышали, как собака пыталась добраться до кролика, который спрятался под садовым навесом? Слышится отчаянное царапанье и копанье, фырканье разочарования и, если дерево хорошее и крепкое, безошибочный скрежет проверяемых зубов и когтей. Вот на что это было похоже. Это звучало как будто их было трое, может четверо.
A мы были кроликами в этом сценарии.
- Они пытаются пролезть под наc, - сказал Дженнингс.
- Ни хрена себе, Шерлок? - ответил я и повернулся к шерифу.
- Они могут это сделать?
Она покачала головой и топнула ногой.
- Бетон, шесть дюймов[4]толщиной. Я былa здесь, когда его разливали. Мы построили это место, чтобы выжить практически во всем.
- Но есть что-нибудь ниже этого?
- Конечно, там есть подвал. Но дверь в него находится снаружи, сзади. У них нет никакой возможности добраться до нас. Доверьтесь мне.
Это немного облегчало необходимость прислушиваться к шуму, но не намного. Ублюдки, казалось, были полны решимости в своих усилиях. Местные жители становились все более пугливыми, некоторые из молодых явно были выбиты из колеи этим новым нападением.
- Вы можете что-нибудь сделать, шериф? - спросил один из мужчин. - Такое ощущение, что мы здесь, как крысы в ловушке.
Шериф Сью повернулaсь к капитану.
- Я тоже так чувствую. Я бы хотелa сразиться с этими ублюдками, но мне понадобится твоя огневая мощь. Ты в деле?
- Когда будешь готовa, шериф. Просто дай знать.
Она задумалась на несколько секунд.
- Троих из нас должно хватить, чтобы выполнить работу. Если больше, мы просто будем мешать друг другу. Мы выходим через заднюю дверь и, если все чисто, заходим сбоку. Тогда план прост - мы уничтожим их как можно больше, a если им удастся организовать атаку, мы отбросим их на безопасное расстояние.
- Диверсионный рейд. Мне нравится, - сказал я и снова получила тонкую улыбку.