Выбрать главу

Дженнингс медленно начал вылезать из своей "скорлупы" во внедорожнике по дороге на север, задавая вопросы, на которые он знал бы ответы, если бы обратил внимание на инструктаж кэпа на базе.

— Так куда же мы опять едем?

Я использовал всю свою концентрацию, пытаясь удержать внедорожник на дороге, которая быстро превращалась в метель, и, кроме того, у кэпа было больше терпения к глупым вопросам, чем у меня, поэтому я позволил ему говорить.

— Какая-то исследовательская станция, так сказал полковник. Совместная британо-канадская команда, которая попала в неприятное положение.

— Какие проблемы могут быть здесь?

— Проблемы по нашей части, — ответил капитан. — Стопудово, иначе они не послали бы за нами.

— Что, большие звери и привидения? Послушайте, я знаю репутацию этого отряда, но вы, конечно же, меня подкалываете?

На этот раз капитан заговорил тихо, но с некоторой силой.

— Слушай, парень, ты же читал отчеты, был на инструктаже, ты знаешь, что к чему. Но если ты не поверишь, то быстро умрешь и, возможно, заберешь с собой кого-нибудь из нас. Так что включайся в программу или уёбуй к чертовой матери из этой машины прямо сейчас. Это не место для гребаного идиота.

У Дженнингса хватило здравого смысла снова заткнуться, но у меня было чувство, что он не собирается молчать слишком долго; такие, как он, никогда этого не делали.

Что касается меня, то у меня чертовски болела голова от попыток всмотреться в снег, чтобы разглядеть высокие снежные столбы на обочине. Внедорожник довольно легко бороздил мелкий мусор на дороге, но не было никаких признаков того, что кто-то, кроме нас, был на этой дороге в течение довольно долгого времени.

— Сколько нам ещё ехать, кэп? — спросил я.

— Еще сорок миль, — сказал он.

Это дало мне по крайней мере еще час этого дерьма, может быть, полтора. Я подчинился неизбежному и закурил сигарету, приоткрыв окно со стороны водителя ровно настолько, чтобы выпустить дым и не запустить слишком много снега.

В течение следующего часа мы не видели никакого движения в обоих направлениях. Снег становился все глубже и влажнее, что затрудняло движение внедорожника, и я снизил скорость до тридцати миль в час и замедлил ход. Я оставaлся на дороге только из-за наличия высоких, ярко отмеченных столбов, которые оказались находкой. Но даже тогда я уже почти погрузил нас в самую глубину, когда Дженнингс крикнул мне прямо в ухо:

— Блядь, ты это видел?

Я решил не останавливаться, а капитан обернулся. Я увидел в зеркале, что наш новый капрал смотрит в заднее окно со стороны водителя. Его лицо посерело, a глаза были широко раскрыты.

— Что, парень, что ты видел?

Дженнингс покачал головой.

— Я не уверен, сэр; онo былo большоe и двигалoсь быстро, параллельно нам, как будто выслеживая нас, чуть в стороне от дороги среди деревьев.

Я бросил взгляд налево, но увидел только деревья в десяти футах по другую сторону канавы, почти засыпанной свежим снегом. Насколько я мог судить, следов не было. Но капитан ничего не принимал на веру.

— Скорее всего, лось; говорят, в этом районе за ними охотятся. Но крикни, если увидишь его снова, — сказал он.

— Ага. Но, может быть, в следующий раз не так громко, — добавил я, прежде чем вернуться к вождению. Теперь у меня было две причины для беспокойства: снег и что-то, что могло быть в нем. Наряду с этим я был вынужден еще больше сбавить скорость, едва делая двадцать миль в час, дворники работали, как хлопушки, проезжая через снежный шар, сотрясаемый сердитым малышом.

— Впереди, в пяти милях от исследовательской станции, есть городок, — сказал кэп. — Мы можем туда добраться?

Я думал, что даже это может подтолкнуть нашу удачу, но мы проделали весь этот путь не для того, чтобы сидеть в внедорожнике, засунув большие пальцы в задницу. Я плыл дальше, пока вокруг нас сгущалась тьма, просто чтобы сделать вещи более интересными для меня. Я включил фары на полную мощность. К счастью, снежные столбы были снабжены отражателями, которые показывали почти золотую отметку нашего пути, но даже тогда я видел только, может быть, двадцать или тридцать ярдов впереди.

К тому времени, когда мы добрались до окраины Мейстона, уже совсем стемнело, внедорожник делал в лучшем случае пять миль в час, и я знал, что это конец пути, по крайней мере на сегодня. Но это было наименьшей из наших забот. Нам сказали, что "работа" на исследовательской станции, но сквозь горизонтально падающий снег мы увидели, что город в беде.

Первым признаком был сгоревший, все еще дымящийся остов того, что когда-то было заправочной станцией. Вторым, по другую сторону того, что в маленьком городке считалось центральной площадью, находился местный супермаркет; свет горел, но большие стеклянные витрины в основном валялись осколками на тротуаре. Два очень мертвых человека лежали среди разбитого стекла, их кровь казалась черной в резком свете фонарей там, где она растеклась на снегу.