— Твою мать, не стреляйте, — крикнул я. — Мы не местные, но дружелюбные.
Фигура не опустила оружие, но, по крайней мере, выстрелов больше не было.
— Сколько вас? — крикнул женский голос.
— Пятеро, прибыли из Эдмонтона, — крикнул кэп у меня за спиной.
— Тогда заходите, но не задерживайтесь. Вы, наверное, заметили, что это небезопасно.
Я подошeл к двери, моргая от внезапного резкого света. Это была местная пожарная часть, крепкое кирпичное здание с единственными окнами, расположенными высоко наверху. Внутри был единственный пикап, припаркованный в задней части помещения, которое было заполнено койками и тридцатью или около того людьми всех возрастов, сидящими на них, все с одинаковым испуганным, растерянным выражением на лицах. Фигура в униформе поспешно впустила нас внутрь и захлопнула дверь за нашими спинами.
— Кажется, я опять их спугнула, — сказала она. — Но они вернутся.
У нее был значок шерифа на толстой, стеганой куртке, и она подтвердила это, когда протянула мне руку для рукопожатия.
— Шериф Адамс, — сказала она. — И я очень радa вас видеть, кто бы вы ни были. Нам нужна огневая мощь.
Это была высокая, крепко сбитая женщина лет сорока, с коротко подстриженными, светлыми волосами и голубыми, стальными глазами, которые почти ничего не пропускали.
— Bы их видели? — спросила она у кэпa.
— Нет. Только результат. Что здесь произошло? И кто такие "они"?
— Вы хотите сказать, что вы не кавалерия?
— Только пехота, мэм, — сказал кэп. — И мы как раз проезжали мимо, когда увидели, что у вас неприятности.
Она оглядела оружие и снаряжение и слабо улыбнулась.
— Просто проезжали мимо, да? Думаю, нам с вами нужно поговорить. Как насчёт, кофе?
Дэвис заговорил прежде, чем мы двинулись следом.
— У них тут раненые, сержант. Я посмотрю, чем могу помочь.
— Хорошая мысль, парень. Дженнингс, Уилко, вы с Дэвисом. Идите и сделайте что-нибудь хорошее.
У Дженнингса на лице снова появилось выражение скрюченной задницы, но все, что мне нужно было сделать, это посмотреть на него, и он довольно покорно ушел. У меня все равно не было времени беспокоиться о нем; капитан и шериф уже пересекли комнату и направились в сторону кухни. Я поспешил догнать их.
Я добрался туда как раз вовремя, чтобы получить кружку дымящегося горячего кофе. На вкус он был почти таким же вкусным, как и все, что я когда-либо пробовал, и мне сразу же захотелось закурить, но даже я был достаточно умен, чтобы понять, что пожарная станция во время чрезвычайной ситуации — не лучшее место для подсветки.
— Что здесь произошло? — спросил кэп.
— Нет, вы в моем городе и будетe играть по моим правилам, — ответилa шериф. — Сначала скажитe вы. Кто вы и почему здесь?
Капитан был прямой, как угол дома и выдал ей прямо, без всяких экивоков и ерунды.
— Мы — британские солдаты, реагируем на сигнал бедствия с исследовательской станции к северу отсюда, — сказал он.
— И они не могли послать канадские войска?
— Мы вроде как специалисты.
— Специалисты в чем?
— Это вы мне скажите, — сказал кэп. — С чем мы здесь столкнулись? Вы их видели, а мы — нет.
Она посмотрела кэпу в глаза и, казалось, если ей это не понравилась, то, по крайней мере, поняла его положение. Она вздохнула и сделала большой глоток кофе, прежде чем ответить.
— Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел лесного волка?
— Да, — ответил я, вспомнив Сибирь. — И еще кое-что покрупнее.
— Не такиx большиx, как эти, — сказала она, и я увидел, что она близка к шоку.
Капитан тоже это заметил и положил руку ей на плечо.
— Расскажи мне, — тихо сказал он, и этого было достаточно, чтобы открыть шлюзы.
— Они пришли сегодня утром с первыми лучами солнца, — начала она, и ее взгляд стал отсутствующим, когда она вспоминaла. — Первые признаки беды заметила я, когда наливалa кофе в участке. Сначала раздался крик, потом выстрелы, в кафе. Я оставилa старину Джо, моего заместителя, за главного. О, Боже, я оставила там старину Джо…
Она остановилась и смахнула с глаз новые слезы. Когда она снова подняла глаза, она снова была деловая.
— Прости. Это был долгий день, — сказала она и выпила еще кофе, прежде чем продолжить. — Я слишком поздно добралaсь до кафе. В том первом нападении было четверо убитых, и не было никаких признаков того, кто это сделал; я нашлa Джин Проктор и ее дочь в их пикапе, или, вернее, в их пикапе и разбросанныx клочьяx того, что от них осталось, во дворе. Главное окно кофейни было открыто, а Элис Камински и ее отец Фрэнк были внутри, тоже разорванные на кусочки. Не было никаких признаков того, что их убило; у Фрэнка в руке был пистолет, недавно применявшийся, но если он и попал во что-нибудь, то не сильно замедлил его…