Затем чрезвычайно мудрый и искусный Майя посредством своего покаяния построил города: золотой - для Таракаши, серебрянный - для Камалакши и стальной - для Видьюмали. Эти три превосходные, похожие на крепости, города исправно служили в небесах и на земле... Так, войдя в три города, сыны Тараки, могучие и доблестные, наслаждались всеми радостями жизни. Там росло множество деревьев кальпа. В изобилии находились слоны и лошади. Было там много дворцов, украшенных драгоценностями. Воздушные колесницы, украшенные камнями падмарага, сияющие как солнце, двигались во всех направлениях и, подобно лунному свету, освещали города.35
Примечательно, что сияющие виманы летали вокруг воздушных городов. Напомню о многочисленных сообщениях о "кораблях-матках" и находящихся поблизости от них НЛО меньшего размера.
Обратимся к другому примеру - к повествованию о летающем городе Хираньяпура из "Махабхараты". Этот город, парящий в небе, увидел Арджуна, когда странстовал по небесным областям после того, как потерпел поражение в великой битве с ниватакавачами. В этом путешествии его сопровождал дева по имени Матали, которого он и спросил, что это за город. Матали ответил:
Жили некогда женщина из датьев по имени Пулома и великая асури Калака, которые в течение миллионов божественных лет соблюдали чрезвычайный аскетизм. В конце их аскетического подвига самосущий Бог даровал им милость. И вот что они выбрали в качестве награды: чтобы их потомство мало страдало, Индру себе в цари и неприкосновенность - чтобы не могли их тронуть боги, ракшасы и змеи. Этот прекрасный летающий город с великолепными сооружениями, заваленный грудами всех драгоценных камней и неприступный даже для бессмертных, отрядов якшасов и гандхарвов, и змей, асуров и ракшасов, исполненный всех достоинств и наполненый всем, чего можно только пожелать, свободный от печалей и болезней, был создан Брамой для потомков Калаки, о лучший из Бхарат. Бессмертные, о герой, избегают этого божественного, путешествующего по небу города, который населен паулома и калакейя асурами. Этот великий город называется Хираньяпура, Городом богов.36
Жители города, пауломы и калакейи, - потомки двух мятежных родственников девов, именовавшихся Пулома и Калака. "Змеи" - раса мистических существ, именуемых нагами, которые могли прнимать облик человека или змеи (смотри страницы -). Самосущий Бог - это Брахма, который считался прародителем всех живых существ в материальной вселенной. Происхождение Брахмы трансцендентально, у него не было материальных родителей, и потому он зовется самосущим. Бессмертные - это девы. Их называют так, потому что они живут миллионы наших лет. Тем не менее, согласно Ведам, все телесные существа в материальной вселенной живут ограниченный срок, по окончании которого должны умереть.
Брахма своими высшими силами даровал пауломам и калакейям летающие города, которые не могла захватить силой ни одна из различных групп могущественных существ, населяющих вселенную, включая и девов. Однако он оставил открытой лазейку для девов, провозгласив, что на города могут успешно напасть человеческие существа.
Арджуна был наполовину дев, наполовину человек. Его мать - земная женщина, а отец - Индра, царь девов. Индра дал сыну божественное оружие, чтобы тот разгромил врагов девов, получивших от Брамы защитное благословение, бессильное, однако, против людей. Итак, повстречав Хираньяпуру, летающий город, Арджуна решил напасть на него. Вот как сам он рассказывает о том, что произошло после его первой атаки.
Когда дайтьи начали погибать во множестве, они вновь отступили в свой город и, применив свое, данное им Данавой волшебство, взлетели в небо вместе с городом. Я остановил их могучим залпом стрел и, закрыв им путь, остановил бегство дайтьев. Но благодаря данной им милости, дайтьи без труда обороняли свой лучезарный летающий по воздуху город, который мог двигаться по их воле. Он то спускался под землю, то взлетал высоко в небо, то стремительно летел над сушей, то опускался в воды океана. Этот движущийся город, походивший на Амаравати, я штурмовал многими видами ракет, властвующих над людьми. Затем я обрушил и на город, и на дайтьев тучу стрел, полет которых ускоряли божественные ракеты. Израненный железными, прямолетящими стрелами, которые я выпускал из своего лука, разбитый город асуров упал на землю, о, царь. Асуры, которых поражали мои молниеподобные железные стрелы, бросились врассыпную, о царь, подгоняемые Временем. Матали быстро спустился на землю, словно бы падая плашмя, на нашу божественно лучезарную колесницу.37