Выбрать главу

Быстро распрощавшись с хозяевами, Анна поспешила домой, отказавшись от прогулки по парку с Джеймсом. Жених был удивлен, так как раньше подобного не случалось.

Анна все же решила пройтись по парку, но в одиночестве. Хотелось свежего воздуха, и подумать в одиночестве. Ночь в слезах, не принесла облегчения.

Прогуливаясь по парку, девушка впервые стала смотреть на окружающих другими глазами. Группа молодых джентльменов, прогуливающихся верхом, больше не казалась Анне, благородными. Содержать любовницу считается нормой. Анна знала, что не все они были женаты, кто-то связал себя узами брака не так давно, но они все равно продолжали жить по своим правилам. Это жизнь женщины меняется кардинально. Девушка меняет дом, семью, фамилию, положение в обществе и вынуждена подстраиваться под абсолютно чужого человека, ставшим ее, по сути, вершителем судьбы.

Что она реально знала о Джеймсе?

Что он высок и красив. Так это стало ясно, еще до того как его в первый раз подвели его к Анне в тринадцать лет. Джеймсу тогда уже было двадцать три. Не намного меньше, чем сегодня её брату Генриху.

Что еще? У Джеймса безупречное воспитание. Но хорошие манеры не делают человека благородным. Они всего лишь удачно скрывают пороки и грехи воспитанного человека. Внешность обманчива. Впервые Анна поняла всю глубину этой поговорки. Даже сегодня, ей хотелось кричать и требовать ответов на свои вопросы у Джеймса, а что она делала? Анна любезно общалась с женихом, как обычно.

Может и он всегда так делает. Сдерживает себя, а на самом деле хочет другого.

Любит ли он Анну? Девушка никогда не сомневалась в этом, а теперь поняла, что он никогда не говорил этого первым, только отвечал на её признания. Девушка вдруг почувствовала всю свою наивность. Боже, это так стыдно!

Что еще она знала о Джеймсе? Он любит сладкое. Парень таскал пирожные наравне с маменькой. Эти двое могли уплести целый поднос меренг. И еще неизвестно, кто больше съедал. Этот факт всегда вызывал улыбку на лице Анны.

Вот, пожалуй, и всё что она знала о человеке, которому собиралась вручить полную власть над собой.

Может…

Эстер.

Черт! Анна не могла выкинуть эту женщину из головы. Вдруг захотелось увидеть соперницу. Врага надо знать в лицо!

Но как?

Анна и не заметила, как подошла к дому. Было ранее утро, а у дверей их особняка стояла элегантная двуколка. Черная, лакированная, с родовым гербом герцога Карлайла. О, Боже. Этот мужчина создавал проблемы. Вернее Генри искал проблемы в обществе своего бывшего командира, герцога Карлайла.

Видимо вчерашний разговор леди Элизабет с сыном не очень пришелся по душе последнему.

Подходя в двери и огибая экипаж, Анна столкнулась с его хозяином.

— Леди Анна, — поприветствовал герцог девушку.

— Ваша светлость, — ответила она любезностью, абсолютно трезвому мужчине. Хотя Анна никогда не видела его в другом состоянии. В отличие от брата.

Герцог был относительно молод, высок и хорош собой. Не так как её брат или Джеймс, но была в нем какая-то мужская сила, которая заставляла женщин замирать. А может все дело в титуле и богатстве.

— Как вы поживаете? — как ни в чем не бывало, спросил он, уже уходящую девушку.

— Зависит от того, в каком состоянии сейчас мой брат, — строго сказала Анна.

— Видимо в плачевном, — иронично подняв в поклоне свой цилиндр, герцог удалился.

Анна оценила шутку Карлайла, когда увидела Генри. Брат спал в гостиной, на любимом маменькином диване и громко храпел. Одежда и в целом вид молодого человека говорил о буйном загуле. Запах дешёвых духов сопровождал брата по всему пути его следования от входной двери до дивана. Увидев следы помады на рубашке, Анна поняла, что брат весело провел ночь и часть утра.

— Генри, что за вселенское горе ты запивал в этот раз, — недовольно спросила Анна брата, резко открывая окно в сад. Свежий ветер должен отбить вонь ночного кутежа, или хотя бы разбавить его.

— Наши родители вынесли мне приговор, — пьяно пытался сказать брат.

Попытавшись сесть на диване, Генри оставил эти попытки. Анна встала над братом, зная, что он этого терпеть не может.

— Мне казалось, что они потеряли рычаги давления на тебя, когда ты вернулся с деньгами из Индии.

— Теперь они давят на совесть, — пробормотал Генри.

— На что, прости? — усмехнулась Анна. — Её у тебя никогда не было.