Выбрать главу

— Вы в порядке?

— Я… Я…

— Все нормально, — успокоил девушку он. — Вы очень страстная и чувственная девушка. Это было очень приятно.

Анна покраснела как никогда в жизни, и опустила взгляд.

— Вы не должны стесняться этого наедине с мужчиной, — спокойно и мягко сказал герцог.

— Я, наверное, показалась вам распущенной? — глухо пробормотала девушка, уткнувшись в его грудь.

— Нет. Я впервые позавидовал другому мужчине, — с усмешкой сказал Чарльз, продолжая гладить Анну по спине. — Что с вашим платьем?

— Что с ним?

— Оно деревянное, — хмуро сказал герцог.

— Эм… Это корсет, — тихо призналась Анна.

— Моя дорогая леди, — иронично сказал герцог. — Я прекрасно осведомлен о названиях и видах женского нижнего белья. Я имею в виду, что ваш ужасен.

— Спасибо, — мрачно произнесла Анна.

— Не обижайтесь, — спокойно посоветовал Чарльз. — Я просто вас отвлекаю.

Анна все еще не пришла в себя после ошеломительных ощущений испытанных и испытываемых до сих пор в его объятьях.

— Как вы? — еще раз спросил герцог.

— Ошеломлена.

— Выпейте шампанского, — Чарльз обернулся и одной рукой налил в бокал игристого напитка, второй продолжая обнимать девушку.

Анна так и стояла, прижавшись к Чарльзу. После той бури эмоций, испытанной её, она держалась за мужчину, чтоб не упасть. Колени ослабели, и Анна боялась не удержаться. Приняв бокал, она отпила немного. Напиток, раньше казавшийся ей коварным, теперь был просто обычным вином. Девушка знала, что пьянит больше любого алкоголя.

— Ваш урок выучен, моя прекрасная леди, — тихо сказал герцог Карлайл.

Анна поняла смысл его слов. Надо отпустить его и отойти на приличное расстояние. И забыть, что она так бесстыдно прижималась к нему. Почувствовав мгновенное разочарование, Анна тяжело вздохнула.

— Анна!!! — резкий возмущенный крик, прорезал темноту.

Глава 8

— Генри, — потрясенно прошептала девушка.

Герцог застыл, медленно положив бутылку на стол, Чарльз забрал бокал из ослабевших рук леди, прежде, чем она его выронила.

— Что здесь происходит? — яростно потребовал ответов брат.

— Генри, — все так же слабо произнесла Анна.

— Я целовал твою сестру, Генри, — спокойно сказал Чарльз.

— Что? — удивился брат.

Анна с ужасом смотрела на герцога, стоя все так же близко и продолжая обнимать его одной рукой. Неожиданно весь ужас ситуации дошел до девушки и она, опустив руки, отошла на шаг от Чарльза.

— Генри, это не то, что ты подумал! — горячо зашептала Анна.

— Анна! — послышался голос леди Элизабет со стороны дома.

Генри сверлил взглядом Чарльза, герцог спокойно допил шампанское из бокала Анны, которое продолжал держать в руках. Девушка в нерешительности стояла между мужчинами.

— Генри, прошу, — умоляюще прошептала девушка. — Не говори ничего. Просто пойдем.

— Герцог Карлайл, — зашипел Генрих. — Моя сестра, как вам известно, помолвлена…

— С негодяем, — закончил за него Чарльз.

— Чарльз! — возмутилась Анна.

— Анна, ваш жених никчемный болван. Вы достойны лучшего.

— Но он хотя бы соблюдает правила приличия! — возразил Генри.

— Я прошу вас, обоих! Прекратите! — взмолилась шокированная леди.

— Как долго это продолжается? — требовал ответа Генри.

— Вы стали свидетелями первого поцелуя, вашей сестры, — иронично произнес герцог.

— Чарльз! — взвизгнула Анна. Девушка была потрясена ситуацией и своим пассивным участием в ней. Анна просто растерялась и не знала что делать. Разговор, казалось, тек без её участия.

Генри выдохнул.

— Хорошо, — мрачно сказал он. — Надеюсь на этом все и закончится.

— Я сказал, что вы стали свидетелем первого поцелуя. Вас не удивляет, такой факт о давно помолвленной леди? — спокойно продолжил герцог, как ни в чем не бывало.

— Ваша светлость, прошу, — встряла Анна в разговор. — Давай на этом закончим обсуждать мою частную жизнь.

— Анна, я подумал и решил, — вдруг Чарльз пристально посмотрел на леди. — С этого дня, я собираюсь ухаживать за вами. Ваш жених не достоин такой леди как вы.

— Карлайл, моя сестра помолвлена с детства. Она любит Эмсби.

Но в данный момент Анна совсем забыла про этот факт. Она забыла о нем с того самого момента, как вошла в эту беседку.

Джеймс.

Представив его, Анна испытала глубокий стыд от того, что испытала в чужих объятьях. О, Господи, ведь это не она прервала поцелуй! А Чарльз! Если бы он не остановил её, неизвестно когда бы сама Анна смогла прервать это безумие!

полную версию книги