Выбрать главу

— Тяжёлая неделька… — протянул Фил, зевая.

Я посмотрела на часы.

5:36 утра.

— Всё же хорошо, что день рождения Карла выпал именно на выходной. — улыбнулась я.

— Через сколько нужно к нему ехать? — спросила Кэс.

— Мы придём к нему к восьми утра. — сказала Мэй. — И вы, — она показала на близнецов, Фила и Кэс. — Тоже пойдёте.

— Мы можем и тут подождать. — заметила Кэс, когда близнецы и Фил улыбнулись, представляя, как в доме у Карла будут есть торт, с которым я вчера допоздна мучалась.

Я с усмешкой посмотрела на неё.

— Ладно! — Кэс подняла руки вверх. — Мы идём!

Я знала, как Кэс ненавидит общество пьяных людей. Не тех, кто пьёт только по поводам, а тех, кто это делает на постоянной основе. Я знала, что ей было некомфортно в обществе отца Карла.

Я обняла её, еле дотягиваясь макушкой до её подбородка.

— Кэс… — прошептала я ей на ухо. — Ты не встретишься с его отцом. Наверняка тот спит после пьянки.

Кэс улыбнулась краешком губ.

— Да… Ты права. — она посмотрела мне в глаза. — Ты часто оказываешься права, Мишель. Хотя, неудивительно. — улыбнулась Кассандра, вероятно своим мыслям.

— Тогда встречаемся у дома Карла в 7:55. — сказала Мэй.

— Хорошо.

Мы разъехались.

Я зашла домой, скидывая рюкзак.

Родители уже не спали.

— Как строительство? — поинтересовался папа.

— Закончили… — зевая, сказала я.

Они с жалостью на меня посмотрели.

— Милая, может поспишь? — спросила мама, откладывая какой-то документ.

— Нужно всё упаковать. — я намекнула на торт и кое-какие подарки, по мелочи.

— Мы ночью всё упаковали. — улыбнулся папа. — Тебе нужно отдохнуть. В 7:00 тебя разбудим.

Я вымученно улыбнулась.

— Merci, vous êtes incroyable{?}[Спасибо, вы потрясающие.]. — прошептала я.

— Vous êtes tout ce que nous avons. Nous avons vu à quel point c’est difficile pour toi, chérie. Nous ne pouvions pas nous empêcher d’aider. C’est pourquoi nous sommes une famille{?}[Ты все, что у нас есть. Мы видели, как тебе тяжело, дорогая и не могли не помочь. Поэтому мы семья.]. — улыбнулась мама самой родной на свете улыбкой. — Отдыхай, Мишель.

Я поднялась к себе к комнату и завалилась спать, посмотрев на часы, которые показывали 5:58.

***

Никто из нас особо не наряжался, ведь все знали, что всё веселье будет проходить только в нашем кругу. Даже Кэс изменила самой себе и не накрасилась.

В 7:55, как и договаривались, все были на месте.

Мы постучали в дверь, зная, что Карл сейчас сидит и пьёт чай, как обычно это делает утром в субботу.

За дверью послышались шаги.

— С Днём Рождения! — в унисон закричали мы, держа торт, весом в шесть килограмм.

Глаза Карла округлились.

— У меня сегодня день рождения? — спросил парень.

Я закатила глаза.

— Во-первых, да, у тебя сегодня праздник, во-вторых, дай нам пройти, этот торт не из воздуха сделан. — недовольно прошипел Том.

Карл сразу отошёл в сторону.

— Карл, ты странный человек. — словно констатировал факт Алекс. — Как можно забыть про своё совершеннолетие? — спросил Майкл, поддакивая брату.

— Да, заработался. — пожал плечами Карл. — Блин, у меня даже ничего и нет, никаких блюд, ничего вообще… — протараторил он.

Я рассмеялась.

— Благо, Карл, мы знаем тебя уже очень давно, поэтому сейчас мы едим этот торт, потому что я над ним сидела три дня, а затем ты поедешь туда, куда мы скажем. — сказала я.

— Надеюсь, не в лес. — усмехнулся парень.

— Надейся. — ухмыльнулась я мысли о том, что домик находится чуть дальше леса.

— Мишель, иди в кондитеры. Тебя с руками отхватят! — с набитым ртом, пробурчал Майкл.

Я смущённо улыбнулась.

Первый взял бокал сока Мэд (весь алкоголь мы оставили на потом).

— Карл… — начал он, теребя подарочный пакет. — Ты прекрасно знаешь, что мы все тебя очень сильно любим. Ты для нас значишь очень много. Я думаю, что ребята согласятся с моими словами. Ты всегда для нас был словно старшим братом, который своими наставлениями и советами помогает справиться с проблемами. Хочу поднять бокал за тебя, просто за тебя и за то, что ты с нами! — он поднял бокал, а мы с воплями о том, что Мэд сказал невероятные слова даже для него самого, чокнулись друг с другом.

— Время дарить подарки. — я хитро улыбнулась, протягивая Карла подарок. Затем свои подарки протянули ребята. Карл их не распаковывал, мы знали, что он никогда не распакует подарки при ком-то. Для него этот процесс очень особенный. Мы его понимаем.

— Ну что, Карл, готов к ещё одному нашему подарку? — прищурилась Кэс.

— Ещё одному? — удивился Карл.

— Да, Карл, этот подарок общий. — сказали близнецы, пытаясь запихнуть в свои желудки как можно больше кусков торта.

— Завязывай глаза. — ухмыльнулась я.

— Походу, точно в лес… — вздохнул Карл и завязал глаза чёрной лентой.

— Сколько пальцев показываю? — я показала непристойный жест рукой.

— Я знаю, что ты фак показываешь, Мишель. — если бы его глаза не были завязаны, то он бы точно закатил глаза.

— Значит, ничего не видишь. Поехали. — мы с Томом взяли его под локти, чтобы он где-нибудь не упал.

Карл, даже не видя своего дома, хорошо ориентировался. Потому что мы с Томом раза три споткнулись обо всякую ересь, которая валялась на полу, а Карл всё обходил. Нет, он не видел ничего. Это точно, он бы заметил, что близнецы сложили остатки торта себе в сумки. Мы кое-как уселись в фургон Тома и поехали к месту назначения. Карл ещё несколько раз спросил, не в лес ли? На что мы промолчали, чем очень насторожили нашего друга.

— Приехали. — выдохнул Мэд. — Мишель, есть сигареты? Мои закончились.

Я кинула пачку.

— Развязывай глаза. — улыбнулась я.

Карл снял повязку и вылез из фургона.

— Что? — спросил он, немного не поняв, зачем мы его привезли на заброшенный дом.

— Дверь открой. — как будто ребёнку сказал Том.

— Раньше здесь не было двери… — задумался Карл.

— Открой дверь! — не выдержал Фил.

Карл взял ключ из моих рук и открыл замок.

Он переступил порог.

— Что?! — прикрикнул Карл.

— Ты как-то нам жаловался, что отец тебе мешает рисовать. Теперь у тебя будет место, куда ты будешь приходить. — улыбнулась Мэй.

— Вы сами… Это всё? — он обвёл руками домик.

— Мы не закладывали фундамент дома. Но всё, что внутри — мы сделали. — сказал Мэд, докуривая.

— Зачем? — спросил Карл, слегка дрогнувшим голосом.

— Так, соплей ещё не хватало. — Кэс открыла вино. — Мне часто говорили, что пить с утра — признак алкоголизма, но если в компании, то можно бокальчик. — девушка выставила девять бокалов и разлила по ним всю бутылку. — Хватит стоять с открытым ртом, Карл, сегодня твой день! — она отсалютовала нам бокалом и залпом опустошила его.

Конечно, про бокальчик она явно пошутила.

— Вы лучшие, я не знаю, как вас отблагодарить… — он неловко посмотрел на нас.

Я закатила глаза.

— За что отблагодарить, Карли? За подарки? — я скептически оглядела его.

Карл ещё раз улыбнулся, будто извинялся за что-то, за что понятно только ему одному.

— Я хотел с вами посоветоваться… — начал парень, держа в руках телефон.

— Насчёт чего? — поинтересовалась Мэй, подходя ближе и заглядывая в телефон.

— Тут один конкурс… Художественный… Я хочу отправить работу, уже сфотографировал… Хотел узнать ваше мнение… — он протянул нам телефон.

Картина была действительно хороша.

На ней были изображены дети. Лет так девяти. Двое из них были постарше, скорее всего подростки.

— Отправляй. — не думая, сказали мы.

— Уверены? — прищурился Карл.

Я кивнула, отвечая за всех.

— Не выиграешь главный приз — всё равно. Зато поучаствуешь. Это же круто! — улыбнулся Том.

Я выхватила телефон из рук Карла и отправила работу на конкурс.

— Даю двадцатку на то, что ты бы не отправил. — сказала я.

— Никто не будет спорить, Мишель. — усмехнулся Майкл. — Все такого же мнения.