— Как-нибудь попробуем. — усмехнулась я. — Только в трезвом состоянии этого сделать не получится. Хотя, зная нас, мы и в здравом уме прокатимся. Нам надо успеть до семи. — добавила я.
— Да без проблем, сейчас пять. — сказал Карл.
— Тогда идём. — сказала я.
Ещё минут тридцать мы шли через лес, за это время мы успели обсудить странную причёску у нового следователя, доклад по истории и новые туфли Катрины Мэддис.
— Вот он. — мы дошли до старого, но хорошо выглядевшего дома.
— Почему его никто не покупает? — спросила Мэй.
— Кому нужен дом в поле? — спросил Том, как бы отвечая на вопрос Мэй.
Действительно, дом находился в поле. Вокруг ни души, и нет зданий.
— Начнём. — улыбнулась я и взяла баллончик с красной краской, готовясь рисовать яркое пламя.
Когда послышалось шуршание баллончиков, мы увидели полицейских.
— Твою ж! — воскликнул Мэд.
Сверху из окна выглянула какая-то женщина пенсионного возраста.
— Слава Всевышнему! Вот эти вандалы! Хватайте их! — закричала женщина.
— Валим! — закричала я.
Мы резко сорвались, вовсе забыв о баллончиках, оставленных у дома.
— Мои родители меня убьют! — задыхаясь, сказал Мэд.
— Прорвёмся! — сказала я.
Мы выбежали на дорогу.
— Что? — воскликнула я, видя полицейскую машину спереди и двух полицейских, а, оглядываясь, ещё двоих, бежавших за нами.
— Мы не сможем убежать. — сказал Том.
— Вижу. — коротко ответила я и остановилась.
— Быстрые, заразы. — сказал один из полицейских.
Их было четверо. Трое молодых и один средних лет.
— Пап. — Мэд посмотрел на мужчину средних лет.
— Садитесь в машину, молодой человек. И вы, господа, тоже. — сказал он.
В полицейский участок мы ехали в тишине.
Отец Мэда сказал нам, что наших родителей уже вызвали. А маму Мэда он решил не беспокоить, чтобы она не расстраивалась.
Мы вышли из тесной машины.
В приёмной сидел мой папа, отец Карла, явно не в трезвом виде, и мама Мэй — вид у неё был так себе. Дело в том, что она уже несколько лет находится в депрессии, но лечиться наотрез отказывается. И мама Тома, которая, по всей видимости, только с работы.
— Что на этот раз? — усмехнулся папа и потрепал меня по макушке.
— Решили разукрасить дом, заброшенный лет пятьдесят, оказывается, там жила какая-то женщина. — я рассмеялась, понимая курьёзность всей ситуации.
Папа тоже рассмеялся.
— Мадам Фильверт купила этот дом несколько дней назад. — сказал один из молодых полицейских, грозно смотря на меня.
Я посмотрела на него с вызовом.
Он не выдержал моего взгляда и отвёл глаза.
«Слабак» — прошептал папа мне на ухо.
Карл подошёл к отцу, который уже уснул.
— Мистер Лайт. — он обратился к моему отцу. — Помогите мне донести его до дома.
— Давай мы его довезём. — папа потряс ключами от машины в руках. — А дома я сделаю ему промывание. Хорошо?
Карл благодарно улыбнулся.
— Спасибо вам. — он отвёл взгляд. Ему было стыдно за своего отца.
— Не за что. — улыбнулся папа.
— Где я? — спросила мама Мэй.
— В полицейском участке. — коротко ответила Мэй.
— Что-то произошло? — спросила она.
— Я разукрасила дом какой-то старушки. — грустно улыбнулась Мэй.
— Понятно. — ответила женщина. — Пойдём домой, милая, я не могу здесь находиться.
— Но как же заполнить бумаги? — спросил тот хмурый полицейских.
Отец Мэда остановил его.
— Эти ребята постоянно во что-то встревают. Если бы мы каждый раз заполняли бумаги, то их бы уже давно занесли в список проблемных детей. А своему сыну я такого не желаю. — сказал отец Мэда.
Хмурый полицейских ещё раз посмотрел на меня, а я усмехнулась.
— Вы не вынесете моего взгляда. — вслух сказала я.
— Ещё слово, и ты окажешься в исправительной школе. — прошипел хмурый полицейский.
— Как жаль, что я уже была там, они меня побыстрее отправили оттуда. — усмехнулась я.
— Ладно, Мишель, не лезь на рожон. Поехали, отвезём домой отца Карла и завезём маму Мэй домой. — папа обнял меня за плечи.
— Хорошо. — ответила я и подошла к Мэду. — Удачи. — прошептала ему я, потрепав за волосы. — Ты всегда можешь прийти к нам, хорошо?
Мэд кивнул.
— Всего доброго, Александр. И вам, господа. — обратился папа к полицейским.
— И вам. — коротко ответил Александр.
Полицейские кивнули.
— Я обратно на работу, Том. Учти, если ещё раз! — его мама строго пригрозила ему рукой.
— Я понял. — коротко ответил он.
Она недоверчиво на него посмотрела и вышла из здания полиции.
Карл с папой подняли мистера Уокера и понесли к машине.
Мы с Мэй повели Лесли к авто, а Том пошёл за нами.
Папа сел за руль, Карл на переднее сидение. Мы с Томом, Мэй и её мамой уселись на заднее сидение. А отец Карла не влез, поэтому его пришлось положить в багажник.
Папа включил какую-то песню и начал подпевать.
Мы рассмеялись, даже мама Мэй улыбнулась, папа Карла из багажника что-то пробормотал, а затем снова уснул.
Мы донесли того до дома и положили на кровать.
— Лесли, вы можете прилечь на втором этаже в моей комнате. — сказал Карл.
— Хорошо. — тихо ответила мама Мэй.
Если вас смутило то, что мы не отвезли Лесли и Мэй домой, вот объяснение: за время нашей дружбы наши родители тоже сдружились, поэтому, когда кому-то плохо, все мы бежим на помощь, как бы по-дурацки это не звучало.
Папа сделал промывание желудка мистеру Уокеру, тот поблагодарил его и снова уснул. Лесли тоже заснула. А мы с Карлом, Томом, папой и Мэй сидели на небольшой кухоньке и пили чай из пластиковых стаканов, так как неразбитых стаканов в доме у Карла не было. Это добавляло некого антуража.
— Слышал про убийство Сэма? — спросила я.
— Это тот парень, которого несколько раз откачивали в реанимации? — переспросил папа.
— Да, его убили. — сказала Мэй.
— Слышал про убийство, но не слышал, что именно его убили. — сказал папа.
В дверь постучались.
Это был Мэд.
— Накричали? — спросила я.
— Замахнулись, прикинь? — злобно сказал Мэд.
— Переночуй у меня. — сказал Карл.
Мэд кивнул.
— Спасибо. — коротко ответил Мэд.
— Какие благодарности. Это и твои дом, дом всех нас. — он обвёл нас все рукой.
Мы достали ещё один пластиковый стаканчик и налили туда чай.
— Держи. — сказал папа.
Мэд залпом выпил весь чай.
— Можно ещё? — спросил он.
— Спрашиваешь? — сказал Карл и отдал ему весь чайник.
В дверь снова постучались.
— А теперь — кто? — спросила я и пошла открывать дверь. — Мама? — спросила я.
— Привет, милая. Я тут пиццу принесла. — улыбнулась она, держа в руках четыре коробки с пиццей.
— Выиграли дело? — спросила я.
— Выиграли. — сказала мама, снимая пальто. — Я уже хотела идти домой, но тут мне позвонил твой папа и сказал, что вы все у Уокеров, поэтому я зашла в пиццерию.
Я улыбнулась.
— Вау! — воскликнули Карл с Мэй. — Пицца! — воскликнул Мэд. — Миссис Лайт, вы чудо! — улыбнулся Том.
Папа улыбнулся, глядя на маму.
— Не найдётся ещё одного стаканчика? — спросила мама.
— Для тебя всегда найдётся. — сказала я, протягивая его маме.
Карл налил ей чаю.
Так, сидя на маленькой кухоньке, мы ели пиццу, не самую лучшую в мире, но самую лучшую в этом городе, пели под гитару, найденную у Карла дома, на которой Мэд любезно нам сыграл, пили чай из пластиковых стаканов, не задумываясь о завтрашнем дне.
========== Часть 4. ==========
Ночью мы разъехались по домам. Поэтому проснулась я у себя дома, снова не выспавшись, но хорошо проведя вчерашний день, не считая похода в полицию, хотя без похода в полицию не было бы замечательного вечера в компании друзей и родных.
Я умылась и прошла на кухню.
Родители уже были там.
— Нам надо поговорить. — сказал папа.
— Насчёт чего? — спросила я.
— Насчёт твоего поведения. Да, вчера мы не стали тебя ругать, но не забывай о том, что наше терпение может закончиться. — серьёзно сказала мама.