Выбрать главу

— Малефиций пропал, — сходу сообщила я. — Его украла из хранилища Мэллори Кармайкл во время своего пребывания в Доме. Ты случайно не можешь его отследить?

Мэллори бы не обрадовалась, услышав словесный поток, разразившийся в трубке — ну или нелестным комментариям касающихся нравственности и волшебниц. Но как только он выговорился, сразу же перешел к делу.

— Никто не охраняет Малефиций, не имея плана на случай форс-мажорных обстоятельств, — сказал библиотекарь.

Послышался шелест.

Я выдохнула с облегчением.

— У тебя есть отслеживающее заклинание или что-то в этом роде?

— Можно сказать и так. Я установил жучок в корешок книги. Разумеется, я не говорил этого Ордену. Они бы распяли меня за то, что я повредил книгу, но это неважно. Вот поэтому-то я так и поступил. Дай-ка мне определить местоположение.

Пока он управлялся с техникой, я посмотрела на небо. Темно-синий цвет начал сменяться грязно-красным. Не было сомнений, что вода потемнела, а где-то по городу перемещались горы.

Она уже начала.

— Нашел, — сказал библиотекарь. — Она поблизости и не перемещается.

— Город большой, так что твое «поблизости» мне не сильно поможет.

— Подожди, я ссужу поиск, — он умолк. — Мидвэй! — наконец воскликнул он. — Книга в Мидвэе.

Поблагодарив его, я повесила трубку и указала на дорогу.

— Она в Мидвэе. Я туда, а ты найди Люка, Малика и Катчера и расскажи им, что происходит.

— Я не хочу отпускать тебя одну.

Я посмотрела на него с печальной улыбкой.

— Шестьдесят седьмое правило Красной Гвардии — доверяй своему напарнику.

— Вообще-то второе.

— Еще лучше, — ответила я, сымитировав улыбку.

Джонах стиснул челюсть, но уступил.

— Тогда найди ее. Останови. Любым способом.

Этого-то я и боялась.

Пробежав четыре квартала, я остановилась посреди улицы, разинув рот.

Весь Мидвэй Плежанс был охвачен огнем. Да только не обычным земным зотисто-оранжевым огнем, а прозрачными голубыми языками пламени, которые устремлялись в небо заостренными, похожими на когти завитками. Но несмотря на другой цвет, эффект был тот же: деревья на краю Мидвэя затрещали и стали вспыхивать из-за жара.

Небо полностью побагровело, став яростного пульсирующего красного цвета, словно свежая кровь. Такого я еще не видела. Небо рассекали молнии, от чего у меня по рукам побежали мурашки.

Я ощущала под ногами монотонную дрожь. Несомненно, где-то вырастали горы. По мере того, как Мэллори творила магию, каждый элемент выходил из равновесия.

Послышались гудки пожарных машин и вой сирен. Пожарные припарковались на краю Мидвэй и тут же направили водометы на огонь. Немногим помогло. Пламя ревело подобно торнадо. По мере распространения огня, жар потоком разливался по парку, становясь все горячее и интенсивнее.

Мэллори стояла возле статуи Масарика. Возле ее ног лежала стопка книг и принадлежности. Самая большая книга — Малефиций — была открыта и светилась. На странице завитками лежал текст. Светлые волосы, развеваемые горячим ветром, который исходил от огня, хлестали ее по лицу.

Казалось, она не обращала внимания, на то, какую опасность она создавала. Так что я не сомневалась, что Мэллори разрушила бы город, если бы могла. Я просто не совсем определилась, что делать. У меня не было ни меча, ни кинжала. Может я смогла бы подобраться достаточно близко, чтобы ее вырубить, или, по меньшей мере, блокировать магию, хотя я сомневалась, что она подпустит меня так близко. Но пока не прибыла кавалерия, нужно было хотя бы попытаться.

Я бы ни за что не пошла между ней и огнем, поэтому я оббежала статую и подошла к ней сзади. Приблизившись настолько, что стало видно ее подпиленные ноготки, покрытые матовым голубым лаком, я окликнула ее по имени.

Она обернулась с легким беспокойством, бормоча заклинание.

— Немного занята, Мерит.

— Мэллори, ты должна это прекратить, — прокричала я сквозь рев пламени. Земля под ногами задрожала, и меня слегка кинуло вперед. — Разве ты не видишь, что ты делаешь с городом?

Дерево треснуло, хрустнуло и упало. Огонь устремился к нему и поглотил. Пройдет немного времени, прежде чем среди деревьев появиться брешь, и пламя вырвется на улицы.

— Нет, сначала я закончу заклинание, — прокричала она. — Вот увидишь, мир станет намного лучше, когда добро и зло сольются вновь. Мир станет целым.

Она погрузила трясущиеся руки в склянку с порошком и посыпала им открытые страницы Малефиция. Я осмотрела все, чем она пользовалась для своей магии, но не увидела и намека на урну с прахом Этана.

Они пропали, возможно, использовались для активации заклинания. А когда мы прервем заклинание — если прервем — у меня даже не останется его праха.

— Мэллори, пожалуйста, перестань.

Она продолжила, однако я замерла при звуках другого голоса.

— Так и знал, что все из-за вампиров!

Я оглянулась. К нам направлялся МакКетрик, наведя на меня большой пистолет.

— Почему бы тебе не отойти от этой девушки, Мерит?

— Эта девушка пытается разрушить город, — предупредила его я.

В ответ он закатил глаза. Мэллори ослепила ее пристрастие к черной магии. А МакКетрика ослепляло его невежество, его непоколебимая уверенность, что во всех бедах Чикаго надо обвинять вампиров.

— Создается впечатление, будто она пытается остановить это, — сказал он.

— Ты не можешь ошибаться сильнее, — сказала я. — Ты — невежественный дурак.

— Благодаря мне приняли закон о регистрации.

— Потому что ты соврал и забыл упомянуть, что ты напал на меня на улице, в общественном месте. Ты борешься с тем, что не причиняет тебе никакого вреда, абсолютно не замечая реальных угроз.

В одно из деревьев на другом конце Мидвэя ударила молния, расколов его надвое. Обломки дерева рухнули в огонь.

Мэллори все еще шептала заклинание, и в ту же секунду языки пламени поднялись выше.

Да, МакКетрик мог использовать пистолет. И да осиновое серебро в сердце возможно бы прикончило меня. Но я устала от МакКетрика, и прямо сейчас мне было не до его глупостей.

— Ты помогаешь ей, — сказала я, не особо заботясь, что я раскрывала существование магов.

Маги уже были в моем черном списке.

— Лгунья, — пробормотал он.

Его рука затряслась от ярости. Он спустил курок.

Пистолет не сработал, дуло взорвалось, посылая в воздух обломки дерева и металла. Я моментально пригнулась, но все еще испытала болевой шок, когда один из обломков ударил мне в спину.

Но я все еще была жива.

Я подняла голову. МакКетрик тоже был жив, однако ему повезло меньше. Его лицо из-за осколков было испещрено пятнами крови, а его правая рука представляла собой месиво из крови и костей. Он лежал на спине, прижав руку к груди и, моргая, смотрел на багровое небо.

То, что я не могла найти в себе сочувствие к МакКетрику, вероятно, говорит не в мою пользу, но он в любом случае обвинил бы в своих ранениях нас.

Молния ударила в осветительный столб поблизости, возвращая мое внимание к разворачивающемуся магическому бедствию. Пламя поднялось уже выше деревьев, его языки стремились к красному небу, теперь затянутому голубой дымкой.

— Мэллори, — закричала я, вновь шагнув на постамент. — Ты должна прекратить.

Она подняла руки воздух, и я почувствовала, как завращались потоки магии.

— Почему я должна прекращать? Чтобы ты могла злорадствовать, как ты приструнила маленькую психованную волшебницу? Нет уж, спасибо.

— Дело не в нас с тобой, — во все горло закричала я, перекрикивая рев и треск огня и кружащий ветер. — Дело в Чикаго. В твоем новом пристрастии к темной магии.

— Ты ничего не знаешь, Мерит. Живи дальше в своей маленькой чистой спаленке. Ты не замечаешь мир вокруг себя. Его энергию, магию. Но это не моя вина.

Из дымовой завесы на другой стороне постамента появился Катчер.

— Мэллори! Остановись!

— Нет! — выкрикнула она. — Вы мне не помешаете!

— Прости, — сказал он, — но я не могу позволить тебе этого сделать.