Выбрать главу

Дом светился. Низкий, из деревянных досок и с красивыми стеклами. Дом простирался настолько низко в земле, будто он прямо из нее вырос и может слиться с ней вновь, если вы отвернетесь достаточно надолго. Утрамбованная земляная дорожка сквозь траву вела к гигантской деревянной двери, которая, по всей видимости, служила парадным входом.

С минуту я стояла на краю леса, размышляя над иронией. Несколько минут назад я боялась зайти в лес, а теперь мне было страшно его покидать. То, что я по идее была невосприимчива к зову сирены, вовсе не успокаивало. Я видела корабли вдоль берега. А что же случилось с их капитанами?

Пока я выжидала в тишине, впервые раздалось пение. Оно звучало как тихая панихида, которую пела женщина с идеальным слухом и чувственным голосом.

Сирена.

Закрыв глаза, я на минуту замерла. . но ничего не произошло. Я не ощутила принуждения следовать за ней, или провести на ее острове остаток своей бессмертной жизни. Все было хорошо за исключением, легкого головокружения из-за относительной нехватки крови — да уж, Фрэнк выбрал отвратительный момент для своих правил.

Переведя дыхание, я направилась к двери и постучалась.

Спустя секунду дверь открыла крупная женщина лет пятидесяти или шестидесяти. Ее глаза сузились.

— Чего тебе?

Разумеется, эта женщина в футболке и обрезанных лосинах с метелкой из перьев в руке, не была озерной сиреной. Пение доносилось из глубины дома, поэтому она точно не была сиреной.

— Меня зовут Мерит. Я пришла к Лорелее.

Казалось, мои желания ее мало волновали. Она тупо уставилась на меня.

— Я вампир из Чикаго, — сообщила я ей. — И мне нужно поговорить с Лорелеей об озере.

Не сказав ни слова, она захлопнула дверь перед моим носом. Заморгав от шока, я закусила губу, обдумывая варианты.

Я могла ворваться в дом, но существует правило этикета, согласно которому вампира должны сначала пригласить. Ничего хорошего бы не последовало, разозли я озерный дух, пренебрегая нормами поведения.

Или же я могла вернуться к вертолету и отпустить пилота.

Поскольку ни один из этих вариантов не решил бы мою проблему, я решила пойти третьим путем: околачиваться рядом и наблюдать. Тихо пройдя на цыпочках по портику, я заглянула в окно.

Я успела заметить только деревянные панели да камень, когда сзади меня прозвучало:

— Кхм.

Подпрыгнув, я развернулась. Позади меня с подозрительным выражением лица стояла женщина, открывшая дверь, и угрожающе размахивала метелкой из перьев.

— Прекрасный дом, — сказала я, выпрямляясь. — Мне было просто любопытно взглянуть на дизайн интерьера. Деревянную обшивку. Мебель, — с виноватым видом я прочистила горло. — И все такое.

Женщина закатила глаза, и взмахнула своей метелкой, словно дирижер оркестру.

- Мне поручили пригласить вас в дом Лорелеи, сирены озера. Добро пожаловать.

Сухое приглашение, но как раз оно-то и требовалось. Я последовала за ней внутрь.

Как снаружи, так и внутри дом был из натуральных материалов. Окно выходило на двухэтажную гостиную. Одна стена представляла собой округлый камень, по которому в узкий канал, проходивший посреди комнаты, а затем исчезающий в бездонном жёлобе в противоположном её конце, стекала струйка воды. У канала, погрузив пальцы в воду, сидела привлекательная девушка. Темные волосы были собраны в пучок. Она была босиком и в мерцающей серой футболке и джинсах. Девушка пела с закрытыми глазами низким звонким голосом.

Я оглянулась на женщину с метелкой, но, выполнив обязанности, она ушла.

— Вы Лорелея? — тихо спросила я.

Замолкнув, она открыла глаза и посмотрела на меня глазами цвета шоколада.

- Дорогая, раз ты на моем острове, то знаешь, что я могу быть только одним человеком. Разумеется, я Лорелея, — в ее голосе слышался испанский акцент и нотки сарказма.

Я подавила улыбку.

— Привет, Лорелея. Меня зовут Мерит.

— И тебе привет. Что тебя сюда привело?

— Хочу задать тебе несколько вопросов.

— О чем?

— Об озере.

Ее глаза сузились.

— Думаешь, я что-то сделала с водой?

— Я не знаю, сделала ты что-то или нет, — призналась я, опускаясь на колени рядом с каналом, чтобы мы могли разговаривать на одном уровне. — Я пытаюсь выяснить, что случилось, и, кажется, хорошо бы начать с тебя. Знаешь, ведь дело не только в озере, но и в реке.

Она резко подняла голову.

— Реке? Она тоже мертва?

Меня не утешили ни вопрос, ни ее разбитый взгляд.

— Да, — ответила я. — Река с озером вытягивают из Чикаго все силы. Нимфы слабеют.

Поморщившись словно от боли, Лорелея прижала пальцы к вискам.

— И не только они. У меня такое чувство, будто я сначала отработала четыре дневных смены подряд, а потом два дня пила не просыхая. Слабость. Истощенность. Сонливость, — она посмотрела на меня. — Я этого не делала. Я надеялась, что нимфы скажут, что они заигрались с незнакомой магией, которую, однако, можно обратить.

— Они думали то же и о тебе.

— Не удивительно, — сухо ответила она.

— Вы не ладите?

Она издала смешок.

- Я росла неподалеку от Пасео Борикуа[11]. Родилась и выросла в Чикаго. Родители родом из Пуэрто-Рико. Нимфы совсем не многонациональная компашка. Для них я была третьей лишней. Чужой в их маленьком мире магии.

— Почему?

Она с любопытством посмотрела на меня.

— А ты и впрямь не знаешь, да?

Я покачала головой, и она пробормотала что-то по-испански.

— Озеро почернело, и у меня тут как тут на пороге вампирша, — ответила она и примирительно посмотрела на меня. — Не в обиду сказано.

— Все в порядке.

Лорелея вздохнула и опустила руку обратно в воду. Черты ее лица немного расслабились, как будто, вода действовала на нее успокаивающе.

— Быть сиреной не то, что быть нимфой, — сказала она. — Они таковыми рождаются. Их матери тоже нимфы. А сила сирены действует иначе.

Она указала в противоположный конец комнаты на стол, на котором на подпорках стоял черный, металлический диск, диаметром около шести дюймов. На нем была надпись, но ее невозможно было разглядеть из-за расстояния.

— Piedra de Aqua, — произнесла она. — Водный камень. В нем заключена магия сирены.

Я нахмурилась.

— Не понимаю.

— Обладатель камня становится озерной сиреной, — пояснила она. — Нужно обратиться к камню с просьбой, чтобы высвободить его магию. Но он принимает только того, кто уверен в своем решении стать его хозяином. Как только камень стал твоим, он твой пока не появится следующий претендент.

— Значит, ты решила стать сиреной?

Лорелея отвернулась, уставившись в воду.

— Теоретически, у меня был выбор, хоть и ограниченный, брать ли на себя это бремя.

— А лодки на берегу?

Она с гордостью посмотрела на меня.

- Я решила принять камень, но действую по-другому. Будучи сиреной, мне приходится петь, но я выбрала самое уединенное место, которое только смогла найти. Роза и мой муж Ян помогают морякам, направляя их обратно на материк. С поврежденными лодками ничего не поделаешь, — она слегка улыбнулась. — Зато все получают гарантии.

Железная логика.

— Как долго тебе быть сиреной?

— Предыдущая Лорелея — мы все носим одно имя, дабы поддерживать миф — прожила здесь девяносто шесть лет. Ну, она-то стала сиреной, — улыбаясь все шире, сказала она, — в сорок два года. Так что неплохой бонус.

Я поведала ей свою историю, почувствовав, что это может помочь.

— Меня превратили в вампира без моего согласия. Хоть это было и ради спасения моей жизни, но я этого не планировала. Это стало неожиданностью.

Она с интересом посмотрела на меня.

вернуться

11

Улица в западном районе Чикаго.