Не дожидаясь ответа, он тихо рассмеялся и разжал объятия.
— Боюсь, я испортил тебе прическу.
— А у тебя весь подбородок измазан моей помадой, — через силу улыбнулась Стефани. — Лучше нам обоим привести себя в порядок, прежде чем ехать дальше.
— Разумно. — Честер вынул из кармана платок. — Тем более что поместье Тревисов за поворотом.
Нашарив в сумочке расческу, Стефани принялась мудрить над прической, глядя в маленькое зеркальце, потом подкрасила губы. В зеркале она увидела сияющие зеленые глаза и разрумянившееся лицо. Хороша, нечего сказать!
«Я хочу тебя», — сказал Честер. «Ты будешь моей», — услышала Стефани. Принимая во внимание то, как она себя только что вела, вполне можно было понять непоколебимую уверенность Честера Сэквилла в исходе дела.
Если она будет и дальше так рисковать, то претворить в жизнь коварные планы будет просто невозможно! Так что лучше взять себя в руки, и побыстрее!
Вскоре показался дом — огромный, ярко освещенный. Все подъезды к особняку были уже до отказа забиты автомобилями гостей. Однако Честер не стал отыскивать свободное место, а поехал прямиком на задний двор, где располагались конюшни, ныне перестроенные под гаражи.
— Мы пройдем через черный ход, — пояснил он. — На таких каблучках, как у тебя, не годится ходить по слякоти.
— Не футбольные же бутсы надевать с таким платьем! — сухо заметила Стефани.
— Я вовсе не собирался критиковать твой наряд. Ты выглядишь превосходно, и высокие каблуки очень тебе идут.
Воображаю, с каким удовольствием ты снял бы с меня эти босоножки, как, впрочем, и все остальное, язвительно подумала Стефани. Она чуть не вздрогнула, когда сильная рука обвила ее талию. Так Честер и повел ее по мощенному каменными плитами двору к дверям. Стефани оценила его заботу, лишь едва не споткнувшись у самого порога: если бы не спутник, она неминуемо сломала бы тонкий каблук.
Пройдя через полутемный коридор, они попали во внутренние покои, пошли дальше, влекомые звуками нежной музыки. И вот они уже в роскошном зале. Широкая мраморная лестница вела на открытую галерею. Тут и там толпились гости, а места все равно оставалось предостаточно.
Честер непринужденно заговорил с пожилым слугой, что забрал у них пальто. Взгляд, которым старик при этом окинул Стефани, заставил ту похолодеть: в нем яснее ясного читалось, что она не первая. И не последняя, надо думать, пассия Честера Сэквилла…
Они шли по залу медленно. Честера то и дело останавливали, хлопали по плечу. Он вежливо отвечал на приветствия, но предпочитал не задерживаться.
— Ты что, знаешь здесь всех? — невольно вырвалось у Стефани.
— С большинством я, разумеется, знаком, однако друзей моих тут не так уж много. Марк — самый близкий. Мы знакомы тысячу лет.
Тут к ним навстречу направилась, ослепительно улыбаясь, стройная пепельная блондинка с прелестным, но чересчур волевым личиком. Стефани она в упор не видела.
— Честер, дорогой! Я думала, ты уже не появишься!
— Полно, вечер только начинается. — Честер поцеловал ее в подставленную щеку. — Голди, познакомься со Стефани Росс. Стефани, это Голди, супруга Марка.
Хозяйка дома окинула незнакомку оценивающим взглядом. Конечно, платье было отнюдь не «от кутюр», однако лицо и фигура впечатляли…
Едва коснувшись пальцев Стефани, Голди тотчас вновь обратилась к Честеру:
— Я непременно хочу тебя кое с кем познакомить. Это может быть тебе полезно.
— Немного позднее, ладно? — равнодушно отозвался Честер. — А где Марк?
Взгляд молодой женщины тотчас потух, и она сделала неопределенный жест.
— Где-то здесь… В последний раз я видела его с Осборнами. Выпей хотя бы бокал шампанского, прежде чем его разыскивать.
— С удовольствием. — Серые глаза Честера устремились на Стефани, в них плясали чертики. — А ты чего бы хотела, дорогая?
— Немного джина с тоником, дорогой, — томно отвечала та, радуясь возможности взбесить надменную хозяйку дома.
— Нет проблем. Тебе чего-нибудь принести, Голди?
— Благодарю, но с меня пока довольно!
Интересно, что именно имела она в виду? — подумала Стефани.
— Тогда не откажи в любезности, развлеки немного мою даму, пока я схожу в бар.
— Иди сразу в библиотеку. — Голос Голди звучал тускло, почти безжизненно. — На сей раз Марк отказался от услуг официантов — говорит, чересчур хлопотно.
— Если припомнить, сколько шума наделал официант в прошлый раз, уронив поднос, не исключено, что твой муж прав.
С трудом подавив желание пойти следом за Честером, Стефани ослепительно улыбнулась хозяйке.