И узнаешь, что семя твое многочисленно и дети твои будут, как вся полевая трава.
И войдешь во гроб, как созревшая пшеница, во время сжатая, или как стог на гумне, во время свезенный.
Вот что мы узнали, это мы слышали, ты же заметь для себя[454], не сделал-ли ты чего?
Глава 6
И отвечал Иов и сказал:
Еслибы кто тщательно взвесил мой гневъ[455] и положил вместе на весы мои болезни,
То они тяжелее были-бы песка морского. Но, как кажется, слова мои неприятны[456].
Ибо стрелы Господни в теле моем. Их ярость испивает кровь мою: когда начну говорить, оне пронзают меня.
Что же? ужели напрасно[457] заревет дикий осел? разве не тогда, когда ищет пищи? или заревет громко вол, имея в яслях кормъ[458]?
Едятъ ли хлеб без соли? и есть-ли вкус в пустых словахъ[459]?
Ибо не может успокоиться душа моя: чувствую смрад в пище моей, подобный смраду льва[460].
О еслибы Он позволил исполниться прошению моему, и Господь даровал-бы мне надежду!
Пусть, начавши, Господь поражает меня, только до конца да не губит меня!
Да будетъ мне гробом город, на стенах коего я веселился в немъ[461]! не удержусь[462], ибо я не солгал в святыхъ[463] словах Бога моего[464].
Что за сила у меня, чтобы мне надеяться[465]? И какое у меня время[466], чтобы моя душа терпела (это)?
Ужели крепость моя (тоже), что крепость камня? или плоть моя — медная?
Или я не уповал на Него? Но помощь (Его) удалилась от меня.
Отреклась от меня милость. Господь не хочет посетить меня[467].
Не смотрят на меня самые близкие ко мне люди: они, подобно пересыхающему потоку или волнам, проходят мимо меня.
Те, кто меня боялись, теперь нападают на меня.
Какъ снег или смерзшийся лед, при наступлении тепла, тает и нельзя узнать, чемъ[468] он был,
Так и я оставлен всеми, погиб и стал бездомным.
Посмотрите на пути Феманские и дороги Савейския[469] разглядите,
И устыдятся надеющиеся на города и имущество[470].
Ныне же и вы наступаете на меня без милости: убойтесь, хотя-бы увидевши мои язвы!
Что же? просил ли я у вас чего? или требую от вас подкрепления,
Чтобы вы спасли меня от врагов, или от руки сильныхъ[471] избавили меня?
Научите меня, и я умолкну; если я в чем погрешил, скажите мне.
Но, как кажется, слова[472] правдиваго мужа неприятны, посему не у вас подкрепления (себе) прошу.
Но и ваше обличение словами меня не успокоит, и я не стерплю вашего многоречия[473].
Зачем же вы нападаете, как на сироту, наскакиваете на друга вашего?
Ныне, пред лицем вашимъ[474] я не солгу.
Теперь сядьте и да не будет неправды, и опять сойдитесь к праведному (человеку)[475].
Ибо нет на языке моем неправды, и гортань моя не поучается-ли разуму[476]?
Глава 7
Не испытание-ли жизнь человека на земле? и не тоже-ли, что (жизнь) повседневнаго наемника жизнь его?
Или раба, который боится господина своего и жаждетъ тени[477]? или наемника, который ждет платы своей?
Так и я ждал месяцы тщетные, и ночи болезненныя даны мне.
Когда ложусь[478], то говорю: «когда (наступит) день»? когда же встану, опять (говорю): «когда (наступит) вечеръ»? Я пресыщен болезнями с вечера до утра.
Мое тело покрыто[479] гноем и червями[480], я обливаю глыбы земли, соскабливая (с себя) гной.
Жизнь моя быстрее беседы[481] прошла в тщетной надежде.
Вспомни, что моя жизнь — дуновение, и око мое более не возвратится видеть доброе.
Не увидитъ меня око видящаго меня, очи Твои — на мне, — и уже нет меня,
Подобно облаку, удалившемуся с неба; ибо если человек сойдет во ад, то уже не поднимется,
И не возвратится в свой дом, и не узнает его более место его.
Посему и я не пощажу уст моих, буду говорить, находясь в нужде[482], открою уста мои, объятый[483] горестью души моей.
Ужели я — море или драконъ[484], что Ты устроилъ надо мною стражу?
Я говорил: «утешит меня постель моя, произнесу себе самому слово наедине на ложе моемъ».
(Но) Ты устрашаешь меня снами и видениями ужасаешь меня,
Освобождаешь от дыхания моего[485] душу мою и от смерти[486] кости мои[487].
Не вечно же я буду жить и долготерпеть. Отступи отъ меня, ибо тщетна жизнь моя!
Что такое человек, что Ты возвеличил его? и зачем обращаешь внимание на него?
И посещаешь его каждое утро и в покое[488] судишь его?
Доколе Ты не оставишь меня, и не отпустишь меня, пока я не проглочу слюны моей в болезни[489]?
Если я согрешил, что могу сделать Тебе, знающему человеческий ум? Зачем Ты поставил меня противником Своим, и стал бременем для Тебя?
454
Гр. — букв. разузнай для себя, т. е. обозри свою жизнь и сделай вывод из сказаннаго в приложении к себе: не сделал-ли ты чего заслуживающаго страдания, а потому смиренно сознай правду Божию и терпеливо, без ропота, переноси Его "вразумление" (17 ст.). Такова основная мысль речей друзей Иова, от которой они не отказываются до конца беседы.
456
Гр. слав.
459
Так и ваши слова не дают мне ничего отраднаго и "вкуснаго", как несоленая пища и пустыя речи (ср. 26 ст.). Олимпиодор.
460
Мясо льва отличается резким и крайне неприятным запахом и никто из животных его не ест. Златоуст.
469
Слав.
470
Как имущество городских торговцев и они сами в пустыне гибнут, так и у Иова все погибло. Но друзья не должны к его бедности и несчастью презрительно относиться. Это можетъ всех постигнуть, подобно Феманитянам и Савеям. Олимпиодор.
471
Слав. мн. ч.
474
Букв. посмотрев на лица ваши; по русски: "глаза в глаза": или: на очной ставке; уклоняемся по синод. переводу для гладкости речи.
475
Т. е. признайте меня, как и въ прежние дни, праведным человеком, а не тяжким грешником.
476
Гр. — совести и ея требованиям, т. е. истинной и разумной морали я поучаюсь и ее возвещаю своими устами и гортанью.
478
Слав.
481
Гр. ίпраздной болтовни, легко начинающейся и кончающейся, неустойчивой по своему предмету и безследной по последствиям. Златоуст.
487
Весь телесный состав, скрепляемый костями, по нашему: весь организм; т. е. приближаешь меня к смерти.
489
Т. е. непрерывно, безостановочно преследуешь меня, не давая даже времени проглотить слюну; ср. 9, 18.