Выбрать главу

Да отнимет Он от меня жезлъ[533], и страх Его да не смущает меня!

И[534] я не убоюсь, а буду говорить, ибо таковымъ[535] я не признаю самого себя.

Глава 10

Страдаю душею моею: со стоном изреку[536] против себя[537] слова мои, буду говорить, объятый[538] горестью души моей.

И скажу Господу: не учи меня быть нечестивымъ[539], и за что Ты так осудил меня?

Хорошо-ли Тебе, если я буду поступать неправо[540], (от того) что Ты презрел дела рукъ Твоих, а совету нечестивых внял?

Или Ты видишь, как видит человек? или узришь, как может узреть человек?

Или жизнь Твоя — человеческая? или лета Твои, как дни мужа?

Ты ведь отыскивал беззаконие мое и грехи мои изследовал.

Ты ведь знаешь, что я не поступал нечестиво, но кто избавит от рукъ Твоих?

Руки Твои сотворили меня и создали меня, а потом, обратившись[541], Ты поразилъ меня.

Вспомни, что Ты создал меня из брения и опять в землю возвращаешь меня.

Не подобно-ли молоку Ты излилъ[542] меня, и сделал меня плотнымъ[543] подобно сыру?

Кожею и плотию одел меня, костями и жилами (как бы) сшил меня.

Жизнь и милость Ты даровал мне, попечение Твое хранило дух мой.

Имея это от Тебя, я знаю, что все возможно Тебе и нет ничего невозможнаго для Тебя.

Если же я согрешу, Ты хранишь[544] меня, но не оставишь меня безнаказанным за беззаконие.

Если я буду нечестив, горе мне! если я буду и прав, не могу поднять головы моей, ибо я пресыщен безчестием.

Ибо я уловляюсь, как левъ[545] на убой, а Ты, обратившись[546], страшно убиваешь меня.

Новому испытанию Своему[547] подвергаешь меня: усилил великий гнев на меня и навел на меня искушения[548].

Зачем же Ты вывел меня из чрева, и я не умер, (когда еще ничей)[549] глаз не видел меня,

И я был бы как небывший? Почему из чрева во гроб я не сошел?

Или не мало время жизни моей? Оставь меня; чтобы я немного успокоился,

21Прежде нежели я отойду — (туда), откуда не возвращусь, — в землю темную и мрачную,

В землю вечной тьмы, где нет света и нельзя видеть жизни человеческой.

Глава 11

И отвечал Софар Минейский, и сказал:

Кто говорит много, тот услышит и ответ (себе). Или многоречивый[550] должен быть сочтен праведным? Благословенъ малолетний, рожденный женою[551]!

Не говори много, ибо некому отвечать тебе[552].

Не говори также, что «я чист делами и непорочен пред Нимъ».

Но что (было бы), если бы Господь заговорил с тобою и открыл уста Свои къ тебе?

Тогда Онъ возвестил бы тебе тайну[553]премудрости, что Он (должен) вдвое более (воздать) тебе[554], и ты тогда же понял бы, что достойное за твои грехи (наказание) послано тебе от Господа.

Можешь ли ты найти пути Господни? или ты достиг пределов того, что сотворилъ Вседержитель?

Небо высоко, что можешь сделать? Глубже находящихся в аду что узнаешь?

(А также) длиннее меры[555] земли[556] и широты моря[557]?

Если Онъ все ниспровергнет, кто скажет Ему: что Ты сделал?

Ибо Онъ знает дела беззаконных: видя же безпорядокъ[558], не оставит его без внимания.

Но человек напрасно много говоритъ[559], а смертный, рожденный от жены, подобен пустынному ослу[560].

Если ты очистил свое сердце, то молитвенно воздеваешь[561] руки свои к Нему.

Если же (есть) что беззаконное в руках твоих, удали его от себя, и неправда пусть не обитает в жилище твоем.

Тогда возсияет твое лицо, как чистая вода, очистишься[562] от скверны и не будешь бояться.

И забудешь о бедствии, как о протекшей волне, и не устрашишься.

Молитва твоя будет как денница и жизнь твоя будет светлее полудня.

И будешь уповать, потому что будетъ[563] у тебя надежда, и после скорби и печали явится у тебя мир.

Успокоишься и не будет никто враждовать с тобою, а многие изменники[564] будут просить тебя.

Спасение оставит их, ибо надежда их — пагуба, глаза нечестивых истают.

Глава 12

И отвечал Иов, и сказал:

Ужели вы одни только — люди, или с вами умрет мудрость?

И у меня есть сердце, как и у васъ[565]!

Ибо праведный и непорочный муж предан поруганию.

Въ определенное время ему назначено пасть от других, а домам его быть опустошенными беззаконниками. Но пусть никто, будучи лукав, не надеется остаться ненаказаннымъ[566];

Прогневляющие Господа[567], — якобы им и испытания не будет.

Но спроси четвероногих, если они тебе скажут, и птиц небесных, если оне тебе возвестят;

И поведай земле, если тебе скажет, и (если) возвестятъ тебе рыбы морския.

вернуться

533

Наказующий.

вернуться

534

В синод. переводе доб. тогда.

вернуться

535

Т. е. нечестивым, как признают меня друзья. Слав. тако соотв. — в ват., а въ алекс. и син. — неправым — удачное пояснение.

вернуться

536

Гр. — слав. испущу, как бы брошу.

вернуться

537

Гр. ʼ — в обвинение себе. Полихроний.

вернуться

538

Гр. — 7, 11.

вернуться

539

Не допускай, чтоб при чрезмерныхъ страданиях я возроптал и согрешил. Олимпиодор и Полихроний.

вернуться

540

Слав. вознеправдую соотв. — в ват., а въ алекс. — нечестивъ буду.

вернуться

541

Из друга во врага. Гр. — слав. преложив, т. е. изменивъ Свое отношение ко мне и мое положение.

вернуться

542

Гр. ἤ— слав. смелзил (вульг. mulsisti) букв. выдоил, как молоко у коров.

вернуться

543

Гр. — сделал густым и плотным; слав. усырил. "Во чреве матери зародыш сначала бывает жидким, потомъ густеетъ". Златоуст.

вернуться

544

Т. е. мгновенно не лишаешь меня жизни.

вернуться

545

"Меня, некогда славнаго и сильнаго подобно льву, окружили отовсюду бедствия". Олимпиодор и Полихроний.

вернуться

546

Гр. см. прим. к 8 ст.

вернуться

547

Слав. мое соотв. — в ват., text. rec., а в алекс. — более правильно в контексте.

вернуться

548

Гр. — подобныя нападению морских пиратов.

вернуться

549

Оскобленным дополняем по синод. переводу.

вернуться

550

Слав. многоречивый соотв. по гр. по нашему: "краснобай", в вульг. verbosus. Это — ответ на слова Иова в 6, 26.

вернуться

551

Дитя невинное блаженнее зрелаго возрастом грешника, хотя бы и красноречиваго. Олимпиодор.

вернуться

552

Таким же многоречием.

вернуться

553

Гр. — букв. силу, т. е. высшую премудрость; пользуемся синод. переводом.

вернуться

554

Гр. сугубъ будет в сих яже противу тебе.

вернуться

555

Слав. ед. ч. мера — соотв. — в ват., а в алекс. мн. ч. .

вернуться

556

У Фильда доб. — узнаешь.

вернуться

557

Т. е. в состоянии-ли ты узнать крайние пределы видимаго мира: небо, преисподнюю, землю и море? А тем более невидимаго Бога можешь ли узнать? Олимпиодор и Полихроний Слав. пер. не должае ли дает мысль еврейскаго текста: Он не длиннее ли земли…?

вернуться

558

Слав. мн. ч. нелепая соотв. — в ват., а в алекс. ед. ч. , т. е. нарушение порядка и закона в жизни.

вернуться

559

Гр. — слав. инако обилует словесы, букв. иначе плавает словами, т. е. выражаетъ свою мысль многословно и неразумно; сл. значит: неосновательно, попусту (Косович 63 стр.). "Пустое говорит, не понимая воли Господней". Олимпиодор и Полихроний.

вернуться

560

Т. е. человек, по сравнению съ Богом, Его умом, волей, нрав. совершенством, подобен ослу. "Тупость людей сим означается". Дидим.

вернуться

561

Гр. — прикладывая руки к груди молишься.

вернуться

562

Гр. — снимешь съ себя, как одежду; слав. совлечешися.

вернуться

563

Слав. буд. будет соотв. — № 249, а об. наст. — есть.

вернуться

564

Теперь оставившие тебя. Полихроний и Олимпиодор.

вернуться

565

В евр. доп. не ниже я вас; и кто не знает того же? Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем. Сердце — гр. — в смысле: разум, ум; Притч. 10:14. 17, 16.

вернуться

566

Гр. — слав. неповиненъ быти. См. прим. к Иер. 30:11.

вернуться

567

Пусть не надеются остаться безнаказанными. Наказание нечестивых — непререкаемая для Иова истина, напрасно друзья о ней много распространяются.