О если бы Ты в аду хранил меня, скрывал бы меня до тех пор, пока не прекратится гнев Твой, и назначил бы мне время, в которое вспомнилъ бы обо мне!
Ибо если человек умрет, он жить будетъ[613]. Окончив дни жизни своей, потерплю, пока снова не оживу[614].
Потомъ позовешь[615], и я послушаю Тебя, от дел же рук Твоихъ[616] не отвращайся[617].
Ты исчислил дела мои и никакой грех мой не минует Тебя.
Ты запечатал в свитке[618] беззакония[619] мои и отметил, если что я невольно преступил.
Но и гора падая разрушается и скала ветшая сходит с места своего.
Воды стирают камни, воды смывают верхнюю[620] пыль на земле; (так) и Ты губишь надежду человека.
Отверг Ты его до конца, и он уходит, изменил ему лице[621] и отпустил (его).
Много-ли было у него детей, он не знает, мало-ли будет, не ведает.
Но плоть его болит, а душа его о себе[622] сетуетъ[623].
Глава 15
И отвечалъ Елифаз Феманитянин, и сказал.
Ужели мудрый будет давать разумный ответ на ветер? и наполнит болезнию чрево,
Защищаясь речами недолжными и словами безполезными?
Не ты-ли отвергъ страх?[624] произнесъ[625] такия слова пред Господом?
Тебя винят слова[626] уст твоих и ты не разсудил слов сильныхъ[627].
Пусть и обличат тебя уста твои, а не я, и язык твой будет свидетельствовать против тебя.
Что же? Ужели ты первым человеком рожден? или прежде холмов созданъ[628]?
Или определение[629] Господне слышал? или советником тебя назначил Богъ[630]? или на тебя (одного)[631] сошла премудрость?
Что же ты знаешь, чего мы не знаем, или что ты разумеешь, чего и мы (не разумеем)[632]?
Среди насъ есть и старый и древний, летами старше[633] отца твоего.
Ты еще мало наказан за свои грехи, ты весьма много наговорил лишняго.
Почему дерзостно твое сердце? и почему подняты гордо глаза твои?
Зачем ты яростно говорилъ[634] предъ Господом и произнес устами такия слова?
Какой человек может быть непорочным? или какой будущий праведникъ[635] рожденъ от жены?
Если Он и святымъ[636] не верит и небо нечисто пред Ним,
То тем более гнусный и нечистый человек, пьющий неправду, какъ воду[637].
Возвещу же тебе, послушай меня, что я ныне видел, возвещу тебе,
Что мудрые сказали[638] и (чего) не утаили отцы их.
Им однимъ дана была земля и не приходил иноплеменник к нимъ[639].
Вся жизнь нечестиваго в заботе, определенные года даны сильному[640].
Страх его — в ушах его: когда кажется, что он живет в мире, тогда наступитъ для него низвержение.
Пусть онъ не надеется избавиться[641] от тьмы, ибо он осужден уже на заклание[642] мечем.
Обреченъ в пищу коршунам; он знает самъ[643], что ждет падения: день тьмы низвергнет его.
Мучение и скорбь охватят его, он падет, как военачальник, стоящий впереди (войска),
За то, что он поднимал руки на Господа[644] и предъ Господом Вседержителем ожесточил выю,
Дерзко устремлялся против Него, с толстыми хребтами щита своего[645],
Ибо он покрылъ лице свое жиром своим, сделал складки[646] на чреслах (дерзость составляет для него похвальбу)[647].
Пусть онъ вселится в городах пустых и войдет в дома не заселенные, а что они[648] заготовили, пусть другие унесут.
Не останется он богатым и не сохранится имущество его, не бросит он тени на землю[649],
И не избежит он тьмы. Отрасль его пусть высушит ветер и да отпадетъ цвет его.
Пусть не ожидает остаться[650], ибо суетное достанется[651] ему.
Корень его преждевременно[652] пусть истлеет и отрасль его не покроется листьями[653].
Пусть будет обобран преждевременно[654], какъ недозрелая ягода, и опадет, как цвет маслины[655].
Смерть (есть) свидетельство о нечестивомъ[656], огонь пожрет домы мздоимцев.
Он во чреве зачнет болезни, достанется[657] ему суетное, утроба же его принесет коварство[658].
Глава 16
И отвечал Иов, и сказал:
слышал я много такого, плохие[659] утешители все (вы)[660].
Что-же? есть ли смыслъ[661] в ветреныхъ[662] словах? или тебе причинена какая досада[663], что ты (так) отвечаешь?
И я подобно вам могу говорить: если бы душа ваша находилась на месте моей[664], тогда и я поражал-бы[665] вас словами и кивал на вас головою моею (говоря):
«Да будет крепость в устах моих и не пожалею двигать языкомъ»[666].
614
По гр. т. предл.: и окончив дни жизни своей, — соединяется с предыдущим: жить будет, окончив дни жизни своей, а по слав. с последующим: окончив дни жизни… потерплю.
617
В 14–15 ст. Иов выражает веру въ безсмертие души и загробный суд (срав. 19, 24–26). Правда, на земле он снова не явится, как дерево, но в другом мире он будетъ существовать.
618
Гр. — мешок с гирями, деньгами, для сохранения последних; пользуемся син. перев. для благозвучия.
621
Страданиями и болезнями измождаешь его лице и все тело. Слав.
622
Слав.
623
Кажется, Иов изображает в третьем лице свои собственныя страдания. Посему переводим глаголы прош. вр. настоящим, как в синод. и др. рус. переводах. Признавая свою невинность и ненадеясь на земле увидеть Господа и доказать Ему свою правоту, Иов переносит свое "дело" в загробный суд и там уповает получить оправдание. Эта мысль и после (особ. 16, 18–21 и 19, 23–26) не оставляет его.
628
Гр. аор. от ή— твердею, сгущаюсь, т. е. из зародыша образовался въ человека: срав. 10,10 прим. 2. Слав.
635
"Кто из людей может дать обещание быть праведником, если не теперь, то в будущее время?" Дидим.
636
Т. е. Ангелам (
638
Слав. буд. вр.
646
Гр. ό— окружность рта; здесь вероятно разумеются жировыя складки на бедрах, как символ тучности человека. Олимпиодор.
647
Оскобл. слав.
648
Нечестивые; слав. мн. ч.
649
Пусть будет срублен как дерево, не останется от него ни пня, ни побегов, которые могли бы бросать тень на земле, т. е. не будет потомства и имени его на земле. Дидим.
653
Слав.
655
Образы 30–33 ст. указывают на бездетность, отсутствие потомства и раннюю смерть нечестивца.
656
Ясное проявление нечестивой жизни обнаруживается в смерти нечестивца (Злат.);
658
Т. е. страдания другим, обман и коварство в обращении с ними и суета — для себя; вот характер и последствия жизни нечестивца. Ср. Пс. 9 и 36.