Выбрать главу

Ибо тотчасъ[887] по утру для них — смертная тень, так как (каждый из них) знаетъ страх тени смертной,

Легокъ он на поверхности воды[888]. Да будет проклята часть ихъ на земле, да будут отрасли их сухи на земле,

Ибо урожаи[889] сиротъ они разграбили.

Впоследствии[890] вспомянут был ему грех и как капля росы онъ исчез, (но) да будет воздано ему[891] (за) то, что он сделал, всякий неправедный да будет сокрушен, как дерево вполне негодное.

Ибо онъ бездетной не делал добра и к женщине[892] не былъ милостив.

В ярости он низвергал слабых, (посему) когда он встанет, пусть будет не уверен за свою жизнь.

А когда заболеет, пусть не надеется выздороветь, но да падет отъ недуга.

Ибо возвышение его многим причинило бедствия. Он увял, как трава во время зноя, или как колос сам собою упавший со стебля[893].

Если же не такъ[894], то кто скажет, что я говорю ложь и обратит ни во что слова мои?

Глава 25

И отвечал Валдад Савхейский, и сказал:

Что служитъ началомъ[895], если не страх пред Тем, Кто творит все въ горнемъ[896] (мире)?

Пусть никто не думает, что бывает замедление воинствамъ[897] и на кого (из них) не сойдет наказание[898] Его[899]?

Как же может быть человек праведен пред Богом? или кто из рожденных женою признает себя чистым (пред Ним)?

Если Онъ повелит луне, и она не светит, и звезды не чисты предъ Ним,

То тем более человек — гной и сын человеческий — червь[900].

Глава 26

И отвечал Иов, и сказал:

Для кого ты усердствуешь или кому хочешь помочь? не Тому-ли, у Кого великая сила и у Кого мышца крепка?

Кому ты дал совет? не Тому-ли, у Кого вся премудрость? за Кем ты следуешь[901]? Не за Тем-ли, у Кого превеликая сила?

Кому ты говорил слова? Чье же дыхание исходит из тебя?

Ужели исполины родятся[902] под водою и окрестностями ея[903]?

Наг адъ пред Ним и нет покрывала преисподней[904].

Онъ распростер север ни на чем, повесил землю ни на чем.

Онъ связывает воду в облаках Своих, и облако не расторгается под нею.

Онъ укрепил лице престола (Своего)[905], простирая над ним облако Свое.

Пределомъ[906] опоясалъ поверхность воды, до грани света со тьмою.

Столпы небесные распростерты[907] и ужасаются от Его грозы.

Силою укрощает Он море, и разумом Его низложенъ[908] китъ[909].

Затворы небесные боятся Его, и повелением Онъ умертвил змия — отступника[910].

Вот это части пути Его, и мы слышим (как бы) каплю[911] слова о Нем. А силу грома Его кто поймет, когда Он производит его[912]?

Глава 27

И продолжал еще Иов говорить в притчахъ[913] и сказал.

Живъ Господь, судивший мне так, и Вседержитель, огорчивший душу мою!

Пока еще есть у меня дыхание и дух Божий в ноздрях моих,

Уста мои не скажут беззакония и душа моя не помыслит о неправде.

Не могу признать вас правдивыми, пока не умру, ибо не откажусь[914] от непорочности моей.

Правде же внимая, не оставляю ея[915], ибо не признаю себя делавшим злое[916].

О еслибы враги мои были низвержены, как нечестивцы, и возстающие на меня погибли, как беззаконники[917]!

И какая надежда нечестивому, чего он ожидает? в надежде на Господа спасется-ли он?

Или молитву его услышит Бог? или когда прийдет на него беда,

Возымеет-ли он какое либо дерзновение пред Ним? или как только онъ призовет (Бога), услышит его?

Посему[918] я возвещу вам, что есть в руке Господней и что есть у Вседержителя, не солгу.

Вотъ вы все знаете[919], что[920] прибавляете пустое к пустому[921].

Такова доля нечестивому человеку от Господа и жребий сильныхъ[922] выйдетъ им от Вседержителя.

Если много сыновей будет у нихъ[923], на заклание будут они, а если возмужают, то будутъ нищими.

Оставшиеся после него непременно умрутъ[924], и вдов их никто не помилует.

Если онъ наберет серебра, как земли, и наготовит золота, как грязи,

То всем этим праведные овладеют, и правдивые возьмут имение его.

И будетъ[925] дом его, как источенный молью[926] и как паутина[927], то, что он сберегалъ[928].

Ляжет онъ богачем, но не встанетъ[929] (таковым), откроет глаза свои, и нет (ничего).

Окружили его, как вода, болезни, ночью охватит его вихрь[930].

Подхватитъ его жгучий ветер, и он уйдет, и развеет его с места его.

Направитъ[931] на него и не пощадит, (хотя) он быстро от него побежитъ[932].

вернуться

887

Слав. абие соотв. вульг. subito, — вдруг, тотчас, внезапно, с наступлением утра, они ожидают смертной казни. По гр. — для всехъ вместе.

вернуться

888

Т. е. быстро пропадает, какъ все легкие на воде предметы.

вернуться

889

Гр. — слав. рукоятие, охапки, снопы хлеба.

вернуться

890

Правда, чрез долгое время бывает как будто воздаяние нечестивцам, но это мало удовлетворяет страдающих праведников.

вернуться

891

При жизни его, чтобы он почувствовал и другим говорил о возмездии за свои злодейства; срав. 21, 20.

вернуться

892

Гр. — в синод. вдове; по Олимпиодору, "слабой женщине", так как гр. означает слабую "маленькую женщину".

вернуться

893

Т. е. его кончина в преклонных летах, как зрелаго колоса, представляется естественною, обычною для всех людей (какъ все, — в синод. пер.), а не наказанием Божиим за нечестие, как желал бы Иов (20 ст.).

вернуться

894

Бывает обычно и повсюду, т. е. злодеи и нечестивцы живут и не терпят наказания от Бога сами, о чемъ подробнее Иов говорил в 21 главе.

вернуться

895

Добродетельной жизни человека (Притч. 1, 7) (Злат, и Олимп.). Греч, προοίμιον — слав. начало, как бы предварительная ступень, введение, приступ; по-нашему: стимулом, первым побуждением.

вернуться

896

Слав. мн. ч. вышних соотв. по гр. ед. ч. .

вернуться

897

Гр. — слав. воинствам; по употреблению евр. Слова (Gesenius. 116 s.) и гр. , должно видеть здесь разбойников и воздаяние им от Господа. О разбойниках и безнаказанности их говорил и Иов в 24, 16–17; свои страдания уподоблялъ разбойническим нападениям в 16, 9. Валдад и отвечает, что наказание им бывает.

вернуться

898

— засада, слав. навет, т. е. внезапная погибель, посылаемая Богом, или "тень смертная", признаваемая и Иовом (24,17).

вернуться

899

По современному толкованию евр. текста, видят указание на воинство небесное, луну, звезды, солнце, и его зависимость от Господа (ср. 5 ст. Dillmann. 1. с. 223 s.). По древним толкованиям (Олимпиодора), здесь разумеются морские разбойники-пираты и воздаяние им от Господа. Кажется, это древнее понимание согласное и с еврейским, и с греческимъ словоупотреблением. Можно ли найти, чтобы слово прилагалось где к солнцу, луне, звездам? И слово — нигде такого значения не имеет. Ос. 7:1. Б. 49, 19. 1 Ц. 30, 8. 15. 23. 2 Ц. 22, 30. 4 Ц. 5, 2. 6, 23 — везде: полчища разбойников, воинов, и т. п.

вернуться

900

Заключительный ко всем речамъ друзей вывод Валдада, коим заканчиваются все оне, должен быть тот, что: а) воздаяние Господне, хотя бы и не скоро, неизменно постигает грешников; б) никакой человек не может считать себя правым пред Богом и в) Иов, очевидно, страдает за свои грехи.

вернуться

901

Думая увеличить посланное Им мне бедствие.

вернуться

902

Гр. — повиваются бабками, появляются на свете.

вернуться

903

Ужели без воли Божией допотопные исполины, погибшие в водах потопа (Быт. 6:4. 7, 21), могут народиться? Олимпиодор. Иов признает, что не только небо, как говорил Валдад (25 гл.), но и преисподняя с ея обитателями зависит от Господа и населена Им.

вернуться

904

Гр. — слав. пагубе, в синод. Аваддону, т. е. преисподней (Иов. 28:22. Пр. 15, 11).

вернуться

905

Т. е. небо, на коем находится престол Господень. Олимпиодор.

вернуться

906

Гр. — слав. повеление, в синод. черту провел.

вернуться

907

Современные толковники видят здесь горы, которыя "разседаются и расползаются" дают трещины и оползни, во время грозы и землетрясения. Schleusner. 1. с. 4, 326 р. Dillmann. 1. с. 227 s.

вернуться

908

Слав. стр. зал. низложен бысть соотв. (ват.), а в алекс. .

вернуться

909

См. 3, 8 прим.

вернуться

910

Т. е. злого духа и всех чудовищных представителей его на земле 3, 8. 10, 14–15. 41, 23–24, срав. Лук. 10:18. Быт.3:1 — 15. Так понято в богосл. книгах. Минея. Ноябрь, 4 д. служба Иоанникию: змия отступника низложил еси. 4-я п. кан. 3 троп.

вернуться

911

Тихий шопот, а не громко произнесенныя слова.

вернуться

912

Т. е. настойчиво защищаемая друзьями мысль, о величии и могуществе Бога и Его владычестве над миром, вполне признается и Иовом. Спор должен быть о другом.

вернуться

913

Гр. — от (см. 25, 2). Здесь (и в 29, 1), въ соотв. евр. , разумеется глубокомысленная речь, выражающая глубокия (сокровенныя — Пс. 48:5. 76, 2) мысли въ оборотах, не всем понятных (Матф. 13:13). Слав. мн. ч. и предл. п. притчах нет соотв., по гр. ед. ч. дат. п. — притчею, вульг. parabolem вин. п.

вернуться

914

не изменю, букв. не отпущу от себя, не удалю, не отстраню.

вернуться

915

Слав. ея нет соотв. чтения, следует оскобить.

вернуться

916

Слав. злых соотв. (ед. ч.) — алекс., или (мн. ч.) — ват., букв. неуместное (4, 8. 11, 11); вероятно, свободный перифраз слав. переводчиков.

вернуться

917

Гр. ή… — букв. как низвержение… как погибель. Разумеются, кажется, не личные враги Иова (31, 29), а вообще враги исполнителей Божия закона, люди нечестивые.

вернуться

918

Слав. сего ради соотв. древ. итал. quapropter, а по гр. .

вернуться

919

Слав. весте соотв. ват. , а в алекс. — видели.

вернуться

920

Слав. яко соотв. ὅ— ват., text. rec., а в алекс. ί — зачем?

вернуться

921

В синод. пустословите, т. е. говорите о том, что и я признаю (7 — 19 стт.), о наказании нечестивых.

вернуться

922

Гр. , т. е. злоупотребляющих своею силою (см. 6, 23 прим.).

вернуться

923

Слав. мн. ч. их соотв. — ват., text. rec., а в син., Ефрема Сир., компл., Злат. и во многих минуск. спп. ед. ч. (№ 106, 110, 137. 139, 147, 160).

вернуться

924

Гр. — смертью (может быть позорною или. тяжкою) умрут.

вернуться

925

Гр. — слав. будетдрев. итал. erunt.

вернуться

926

Букв. как моль.

вернуться

927

Сравнение дома нечестивых с паутиною встречается у Валдада (съ характерным: — 8, 14). Так, Иов дословно сходно с друзьями выражает мысль о страдании нечестивых.

вернуться

928

Слав. яже снабде соотв. ἅ у Ф., Грабе, в альд. изд. и №№ 106, 137 — 39, 147, 157, 255, 256, 258, в древ. итал. servavit, въ др. гр. и вульг. нет.

вернуться

929

Слав. неприложит, пользуемся синод. переводом.

вернуться

930

Гр. — буря, вихрь; слав. примрак, это значение здесь неуместно.

вернуться

931

Т. е. Господь.

вернуться

932

Слав. бежаниемъ побежит, от вихря, направленнаго на него Господом.