Выбрать главу

Восплеснет о нем руками Своими[933], и съ шумом унесетъ[934] его с места его[935].

Глава 28

Есть у серебра место, откуда оно добывается[936], и у золота место, где оно очищается[937].

Также и железо добывается[938] изъ земли, а медь подобно камню высекается.

Онъ[939] положилъ пределъ[940] тьме, и все концы сам испытывает: камень темный[941] и тень смертная (там),

Прахомъ засыпается потокъ[942], а забывающие прямой путь изнемогают и удаляются[943] от людей.

Есть[944] земля, из которой родится хлеб, а под нею как бы огонь клубится[945].

Камни ея — место сапфира, а песчинки его[946] — золото.

Стези туда не знает птица и не видит ея глаз коршуна.

И не ходили по ней величавые[947], и не проходил по ней лев.

На неразсекаемый[948] камень протягивает он руку свою, раскапывает до основания горы,

Берега рек разрывает, все драгоценное видит глаз мой[949],

Глубину рек открывает и показывает на свет богатство свое[950].

Но где премудрость обретается? и где место знания?

Не знаетъ человек пути к ней и не обретается она в людях.

Бездна говорит: «нет у меня», и море говорит: «нет со мною».

Не дается сокровище[951] за нее и не отвешивается серебро за покупку ея. 16. Не сравнивается она с золотом Софирскимъ[952], ни с драгоценным ониксом и сапфиромъ[953].

Не уравняется с нею золото и кристалл, и не равноценны[954] с нею золотые сосуды.

Самое высокое[955] и бисеръ[956] не заслуживают упоминания, посему приобретай мудрость более, чем всякую драгоценность[957].

Не уравняется с нею топаз Эфиопский, чистымъ золотом она не оценивается[958].

Но откуда приобретается премудрость? и где место разума?

Утаилась она от всякаго человека и скрылась от птиц небесных.

Адъ[959] и смерть сказали: «слышали мы о славе ея».

Богъ хорошо узнал ея путь, Сам ведает место ея.

Ибо Самъ надзирает всю поднебесную, зная (и) что на земле, — все, что сотворил,

Весъ ветров и меру воде, когда сотворил (их).

Такъ Видящий[960] определилъ[961] и путь для громоносной молнии[962].

Тогда[963] Он увидел ее и поведал ее, установилъ[964] и изследовалъ[965],

И сказалъ человеку: вот благочестие есть премудрость, а удаление от зла есть ведение[966].

Глава 29

И еще Иов продолжал говорить в притчахъ[967]:

Кто устроит меня, как в месяцы[968] прежних дней, в которые меня Бог хранил,

Когда[969] светильник Его светил над головою моею и при свете его я ходил во тьме;

Когда я былъ почитаемъ[970] в жизни и Богъ посещал дом мой;

Когда я был весьма богатъ[971], а вокруг меня (были) отроки (мои)[972],

Когда пути мои обливались маслом коровьим, а горы мои источали молоко[973]?

Тогда я поутру выходил в город, на площади ставили седалище[974] мое.

Увидев меня, юноши скрывались, а все старцы становились.

Знатные переставали говорить, положивши перст на уста свои.

Слушающие ублажали меня и язык их прилипал к гортани.

Ибо ухо слышало и ублажало меня, глаз же, видя меня, уклонялся[975].

Ибо я спасал убогаго от руки сильнаго, и сироте, у котораго не было помощника, я помогал.

Благословение погибавшаго на меня приходило, а уста вдовицы прославляли меня.

Я облекался в правду, одевался правосудием, как мантиею[976].

Оком я был слепым, ногою — хромым.

Отцем я был для немощных, и тяжбу, которой я не знал, я изследовал внимательно[977].

Сокрушалъ я челюсти нарушителям правды[978] и изъ зубов их исторгал награбленное.

И я говорил: «достигну старческаго возраста, как ствол финика[979], много лет поживу.

Корень (мой)[980] открыт для воды, роса останется на ветвяхъ[981] моих.

Слава моя обновляется у меня, и лук мой в руке моей будет в движении[982]».

(Старейшины)[983] слушали меня со вниманием и молчали при моем совете.

К моему слову (ничего) не прибавляли, и радовались, когда я им говорил.

Какъ жаждущая земля ожидает дождя, так они моих слов (ожидали)[984].

Если улыбнусь им, они не верят, и светъ лица моего не меркъ[985].

Я избиралъ путь им и сидел (как) князь, и жил, как царь среди храбрыхъ[986], какъ утешитель печальных.

вернуться

933

Как Премудрость, в Притчах Соломона (1, 26), радуется погибели грешников. Олимпиодор.

вернуться

934

Слав. унесет соотв. у Иеронима trahet, а по гр. — засвистит (Ос. 4:19).

вернуться

935

Защищаемая друзьями вторая мысль (22 гл.), — наказание нечестивых, — также признается Иовом и не подлежит спору.

вернуться

936

Гр. слав. — бывает, т. е. где оно лежит и отыскивается.

вернуться

937

Гр. ὅ— откуда вытекает, т. е. где его жилы находят, очищают от примесей и вынимают на свет.

вернуться

938

См. прим. к 1 ст.

вернуться

939

Т. е. человек.

вернуться

940

Гр. — слав. чин, синод. предел, т. е. сокращает темныя места внутри земли, освещая ихъ светильниками при добывании руды.

вернуться

941

Букв. с гр.: камень, тьма, тень смертная.

вернуться

942

Так, в темноте и воде добывается золото в глубин земли. Олимпиодор.

вернуться

943

подвигошася. Может быть, разумеются преступники, осужденные на тяжкую подземную работу рудокопов.

вернуться

944

Слав. ест нет соотв. чтения.

вернуться

945

Гр. — вращается. Может быть вулканы разумеются или серные источники (Олимпиодор), а может быть указывается на то, что земля бывает изрыта внизу родокопами. Dillmann. 1. с. 240 s.

вернуться

946

— т. е. — места.

вернуться

947

Гр. — сыны величавых. По Олимп. (и парал. м. 41, 26) звери дикие и страшные; так и евр. текст понимают толковники. Dillmann 1. с. 241 s.

вернуться

948

В синод. гранит.

вернуться

949

Слав. мой соотв. ват. , а в алекс. , т. е. человека-рудокопа.

вернуться

950

Т. е. драгоценности, добытыя въ глубине земли и моря и ставшия собственностью человека.

вернуться

951

Слав. сокровище соотв. по гр. — букв. запор. Но контекст и древнее толкование (у Августина: avrum inclusum idest thesavrus, у Иеронима: avrum consulum) побуждали видеть здесь указание на дорогие предметы, "запираемые", находящиеся под запором и в сокровищницах. Этим соображением, вероятно, и руководились в своем перифразе слав. переводчики: отступили от буквы, но дали ясную мысль.

вернуться

952

Слав. Софирским соотв. — ват., text. rec., альд., 68, 106, 110, 137–139, 159, 161, 248, а в алекс., син. и компл. ʼевр. — Офир, богатая золотом страна в Индии.

вернуться

953

Оникс и сапфир — драгоценные камни.

вернуться

954

Гр. — слав. изменение, букв. выкуп, оценка.

вернуться

955

По цене и достоинству, гр. .

вернуться

956

Слав. бисер, гр. евр. — отождествляют с кристаллом. Gesenius. Lex. 113 s.

вернуться

957

Гр. — слав. внутреннейших: "что хранится в глубинах сокровищниц и добывается из глубин земли". Олимпиодор.

вернуться

958

Гр. — по весу не сравнится; букв. чистым золотом не будет вывешена, т, е. нельзя купить ея в уплату на чистое золото. Пользуемся перифразомъ синодальнаго перевода, слав. не сравнится — маловыразительноу Иерон. non comparabitur.

вернуться

959

Гр. — слав. пагуба, синод. аваддон; см. 26, 6.

вернуться

960

Т. е. Господь, все знающий.

вернуться

961

Гр. ἠ— слав. сочте, т. е. в точности "математически" определилъ направление и звуки грома и молнии.

вернуться

962

Слав. очень не ясно: в сотрясении гласов, внизу: по евр. громов. По гр. (исчислил) при сотрясении голоса. По Олимпиодору, речь идет о законах, причинах, явлениях и пр. грома и молнии. Посему, пользуемся ясным синодальным переводом, выражающим ту же мысль, какую Олимпиодор находил в греч. тексте. Господь определяет путь для молнии и грома.

вернуться

963

Когда еще творил мир. Пр. 8, 1 — 22.

вернуться

964

Слав. уготова, т. е. дал законы ея действию в мире.

вернуться

965

Гр. — все глубины ея постиг.

вернуться

966

В 28 главе заключается последний приговор Иова над всеми речами друзей о мнимомъ выполнении Божией правды над Иовом за его беззаконную жизнь: человекъ не может понять Божия премудраго Промышления, а потому напрасны и не заслуживают доверия все разсуждения друзей. Что же касается ихъ намеков на его тайные и явные грехи, как на причину его страданий, то ответ на них дает Иов в следующих (29–31) главах, обозревающих всю его прежнюю благочестивую жизнь.

вернуться

967

О притчах, гр. — см. 27, 1.

вернуться

968

Слав. мн. ч. месяцам соотв. вульг. menses, а по гр. ед. ч. .

вернуться

969

Для благозвучия, в 3–7 стт. частицу ὅпереводим различно: когда, и, тогда, и т. п. Так она переводится в синод. и др. переводах.

вернуться

970

Гр. — слав. тяжек (очень неясно!): "обременен, как дерево, хорошими плодами: добрыми делами, богатством, честию". Олимпиодор.

вернуться

971

Гр. — лесистый, илистый, наполненный богатством.

вернуться

972

Слав. раби, по гр. (в алекс. ) и контекст позволяют видеть здесь детей; в вульг. pueri и у новых толковников: дети. Delitzch. 1. с. 346 s.

вернуться

973

Необычайно богат был маслом и молоком. Втор. 32:13. Иоил. 3:18.

вернуться

974

В знак почета и власти.

вернуться

975

Смотрел вниз или в сторону, изъ уважения ко мне.

вернуться

976

Гр. — двойною (в ширину и длину) одеждою.

вернуться

977

Гр. — все следы ея выслеживал.

вернуться

978

Гр. — слав. неправедных, т. е. судей и начальников, пользовавшихся своею властию для присвоения чужой собственности.

вернуться

979

Отличающийся долголетием.

вернуться

980

В алекс. и компл. , в евр. и вульг. есть, в слав. отпущено.

вернуться

981

Гр. — слав. жатве, но сл. , имеет более широкое значение: плоды (Иов. 14:9 прим.) и даже: ветви. Так и евр. текстъ понимают толковники Delitzch. 1. с. 353 s.

вернуться

982

Иов чувствовал необычайный для старости прилив физических сил.

вернуться

983

Оскобл. слав. старейшины соотв. в алекс. , в ват. нет.

вернуться

984

В алекс. , в слав. и др. гр. спп. нет.

вернуться

985

В благополучии.

вернуться

986

Гр. — букв. с одним поясом (), т. е. легко вооруженных, по нашему: легкая кавалерия, по древнему: отборное войско.