Выбрать главу

Иез.41:24. Обе двери — створчатые: две дверцы у одних дверей и две дверцы у других.

Иез.41:25. И изваяния на них: на дверях храма херувимы и пальмы, как во святом. А пред притвором снаружи необходимые деревья[7590].

Иез.41:26. И (в нем) потайные окна. И измерил с той и другой стороны покровы притвора и боковые комнаты храма, соединенные деревом[7591].

Глава 42

Иез.42:1. И ввел меня во двор внешний[7592] на восточную (его) сторону воротами, которые к северу, и ввел меня (внутрь)[7593], и вот пять[7594] комнат[7595] близ открытого места[7596] и близ отдельного здания[7597], на север.

Иез.42:2. По лицевой стороне — сто локтей длины на север, а ширина — пятьдесят локтей.

Иез.42:3. (Они) расписаны подобно воротам внутреннего двора и междустолбию[7598] внешнего двора[7599], расположены рядами, лицем друг к другу, (имеют) трехъярусные притворы[7600].

Иез.42:4. И против комнат проход в десять локтей ширины, а внутрь — в один локоть[7601], на сто локтей длина (его), и двери их к северу.

Иез.42:5. Таковы же проходы и в верхних комнатах[7602], только междустолбие[7603] выдавалось в них против нижнего междустолбия и был проход[7604]. Таковы были междустолбие и проход.

Иез.42:6. Таковы и притворы[7605]: они были трехъярусные и не имели столбов, какие были у комнат, потому они и выдавались[7606] по сравнению с нижними и средними (начиная) от земли (этажами)[7607].

Иез.42:7. И свет[7608] снаружи, как в комнатах внешнего двора, обращенных (фасадом) к комнатам, на северную сторону[7609]; длина[7610] — пятьдесят локтей.

Иез.42:8. Ибо длина комнат, обращенных во внешний двор, была пятьдесят локтей, а они были прямо одни против других[7611], а всего было[7612] сто локтей,

Иез.42:9. А двери комнат тех были у входа, что к востоку, чтобы входить ими со двора внешнего,

Иез.42:10. По направлению начала светового прохода[7613]. И к югу, лицем на юг, и лицем к открытому месту и к отдельному зданию, были комнаты.

Иез.42:11. И проход пред лицевой стороной их. По размеру комнаты северные, и по длине их и по ширине их, и по всем выходам их, и по всему устройству[7614] их и освещению их и по дверям их,

Иез.42:12. (Подобны) комнатам на юг, (а равно) и по дверям в начале прохода: как к просвету[7615], так и к востоку, разстояние (одной) трости, чтобы проходить чрез них[7616].

Иез.42:13. И сказал мне: комнаты, которые к северу, и комнаты, которые к югу, обращенные лицем к проходу[7617], это — комнаты священные, в которых едят священники, сыны Садока, приступающие к Господу, святая святых[7618], и там будут класть святая святых, и жертву за грех и за неведение, ибо это место святое,

Иез.42:14. Пусть никто не входит туда кроме священников, и пусть никто не выходит из (сего) святилища на двор внешний, чтобы всегда святы были приносящие (жертву), и (никто) да не прикасается к одеждам их, в которых они служат, ибо они священны, но пусть одеваются в другие одежды, когда соприкасаются с народом.

Иез.42:15. И закончилось измерение храма извнутри. И вывел он меня воротами, обращенными на восток, и измерил подобие[7619] храма кругом по порядку.

Иез.42:16. И стал позади ворот, обращенных на восток, и намерил мерною тростию[7620] пять сот[7621].

Иез.42:17. И обратился на север и намерил по северной стороне пятьсот локтей мерною тростию.

Иез.42:18. И обратился к западу[7622] и намерил по западной стороне пять сот локтей[7623] мерною тростию.

Иез.42:19. И обратился к югу и намерил по южной стороне пятьсот[7624] мерною тростию[7625].

Иез.42:20. Четыре стороны (он измерил) тою же тростию[7626]. И определил[7627] его и ограду вокруг его (так): пять сот локтей[7628] (в длину)[7629] на восток и пять сот локтей в ширину, чтобы отделялось святое от предстения[7630], находящегося в расположении[7631] храма.

вернуться

7590

Греч. σπουδαῖα ξύλα — древеса потребна, т. е. брусья или балки, которые поддерживали крышу притвора и соединяли его с храмом. По 3 Цар. 7:12 двор и притвор храма были огорожены: тремя рядами тесаных камней и одним рядом кедровых бревен. Может быть подобные же бревна и деревья были показаны в притворе и пророку Иезекиилю. В рус. синод. деревянный помост.

вернуться

7591

Вероятно деревянной обшивкой. Слав. древами нет соотв. в евр., гр., и лат. тт.

вернуться

7592

Слав. внешний соотв. ἐξωτέραν — лук., исих. спп., альд., компл., алекс., а в ват., text. recept. и др. ἐσοτέραν — внутренний. По мнению толковников, это — нечто среднее между внешними и внутренними дворами: внешний по отношению к храму, а внутренний по отношению к дворам.

вернуться

7593

Оскобл. слав. внутрь нет соотв. в греч. т.

вернуться

7594

В алекс. δεκαπέντε, в слав. пят, в др. греч. πέντε; судя по дальнейшему описанию (2–15 стт.) первое чтение (алекс.) вернее.

вернуться

7595

Об этих комнатах говорилось вскользь ранее — в 41, 10.

вернуться

7596

Т. е. площадки, упоминаемой в 41, 11, слав. прочего.

вернуться

7597

Греч. διορίζοντος — см. 41, 12.

вернуться

7598

См. 40, 17.

вернуться

7599

Т. е. пальмами, херувимами, и пр. см. 41, 18.

вернуться

7600

Слав. притворы три, по греч. στοαὶ τρισσαὶ, в рус. синод. в три яруса, по 6 ст. τριπλαὶ. Очевидно и сами комнаты были расположены в три этажа.

вернуться

7601

Может быть, между комнатами был еще небольшой узенький проход, в виде панели или тротуара. Толк. Библ. VI, 489.

вернуться

7602

Греч. ὑπερῷοι — слав. горничные, т. е. в верхних этажах.

вернуться

7603

Вероятно, довольно легкая галерея.

вернуться

7604

Греч. διάστημα — открытый ход без колоннад.

вернуться

7605

Στοαὶ — портики.

вернуться

7606

Ἐξείχοντο — изницаху.

вернуться

7607

Галереи и притворы верхних этажей были шире сравнительно с нижними этажами, потому что не имели столбов, которые в нижнем этаже занимали много места и поддерживали потолки.

вернуться

7608

Падал в эти комнаты.

вернуться

7609

См. 40, 16. 20–21.

вернуться

7610

Этой световой галереи.

вернуться

7611

Т. е. комнаты внутреннего и внешнего двора.

вернуться

7612

Пространства пред храмом, ср. 2 ст.

вернуться

7613

Т. е. световой галереи. См. прим. к 7 ст.

вернуться

7614

Ἐπιστροφὰς — слав. вращениям; пользуемся рус. синод. пер.

вернуться

7615

Т. е. к световой галерее. См. 10 ст.

вернуться

7616

Т. е. двери были размером в одну трость, в 6 локтей (см. 40, 5), одна дверь общая для всего здания размером в 6 локтей. Ср. 9 ст.

вернуться

7617

Греч. διαστημάτων — слав. разстояний, т. е. свободное место между храмом и комнатами, в рус. синод. площадь.

вернуться

7618

Τὰ ἅγια τῶν ἁγίων — в рус. синод. священнейшие жертвы, каковыми, по закону считались хлебные жертвы и их остатки (Лев. 2:3. 10), опресноки (Лев. 10:12), которые назначено употреблять и особым лицам и на святом месте.

вернуться

7619

Греч. ὑπόδειγμα. См. прим. к 1, 28. Выясняется смысл видения о храме.

вернуться

7620

Которая была у мужа в руке. 40, 5.

вернуться

7621

Из 20 стиха можно заключить, что 500 локтей, как яснее сказано в 17 и 18 стт.

вернуться

7622

Πρὸς τὴν θάλασσαν — слав. к морю, — обычное у Евреев название запада по Средиземному морю.

вернуться

7623

Слав. лактей соотв. πήχεις — в № 42, 87, 228, 238 и альд. изд., и πηχῶν — в компл., в др. — нет.

вернуться

7624

Т. е. локтей. См. прим. к 16 ст.

вернуться

7625

18 и 19 стт. в греч. спп. часто переставляются, слав. пер. соотв. ват. сп.

вернуться

7626

Слав. тростию соотв. τῳ καλάμῷ — в ват., text. recept. и др., а в алекс. μέτρου.

вернуться

7627

Слав. расположи.

вернуться

7628

Слав. лактей соотв. πηχῶν — в лук. спп., в др. — нет.

вернуться

7629

Оскобл. слав. долготу соотв. в Вульг. longitudinem, в греч. тексте нет, в евр. есть.

вернуться

7630

В 40, 5 — предстением προτείχισμα названа самая внешняя ограда (περίβολον) храма. И здесь естественно видеть то же значение, только в сочетании с дальнейшим пространством, отделяемым этой оградой от храмовой священной площади, т. е. остальным «несвятым» (в рус. синод. пер.) миром.

вернуться

7631

Ἐν διατάξει — в плане храма.