Выбрать главу

Иез.46:12. Если же старейшина совершит исповедание[7732], спасительное всесожжение Господу, то отворит себе ворота, обращенные к востоку, и он принесет всесожжение свое и жертву о спасении своем, как обычно в день субботний совершает, и выйдет и затворит двери по выходе своем.

Иез.46:13. И однолетнего агнца без порока каждый день будет приносить Господу во всесожжение, по утру он будет приносить его.

Иез.46:14. И хлебное приношение каждое утро при нем приложит: шестую часть меры[7733] и елея третью часть гина, чтобы растворить муку, (это) приношение Господу, неизменно-вечная заповедь.

Иез.46:15. Приносите агнца, и хлебное приношение, и деревянное масло приносите каждое утро, (в) постоянное всесожжение.

Иез.46:16. Так говорит Господь Бог: если старейшина даст дар одному из сыновей своих из удела своего, это будет (наследством и) сыновьям его, это владение — их наследство.

Иез.46:17. Если же он даст дар одному из рабов своих, то будет ему (принадлежать) до года отпущения[7734], и тогда он возвратит старейшине, только наследство сыновей его им будет (принадлежать).

Иез.46:18. Но не должен брать старейшина насильственно от наследия народа, из своего (только) удела он может давать наследство сыновьям своим, чтобы никто из народа Моего не был изгоняем из владения своего.

Иез.46:19. И ввел меня во вход южных ворот, в священную комнату священников[7735], обращенную к северу: и вот — там отделенное место.

Иез.46:20. И сказал мне: это — место, где священники должны варить (остатки жертвы) за (грех) неведения и за преступление[7736], и там пекут все[7737] хлебное приношение, чтобы не выносить во внешний двор для освящения народа[7738].

Иез.46:21. И вывел меня во двор внешний и провел меня по четырем сторонам двора, и вот дворы по углам двора:

Иез.46:22. На (каждом) углу двор, по четырем сторонам двора малый двор, в длину сорок локтей и в ширину тридцать локтей, одна мера у четырех (дворов).

Иез.46:23. И комнаты вокруг них, вокруг (всех) четырех, и поварни устроены под комнатами кругом.

Иез.46:24. И сказал мне: это помещения поваров, в коих варят служители храма народные жертвы[7739].

Глава 47

Иез.47:1. И привел меня к преддверию храма, и вот вода истекала из-под непокрытого (места) храма[7740] на восток, ибо и храм лицем был обращен к востоку, и истекала вода с правой стороны, с южной стороны жертвенника.

Иез.47:2. И вывел меня чрез северные ворота, и обвел меня чрез ворота[7741] наружу к воротам двора, обращенного на восток. И вот вода вытекала с правой стороны,

Иез.47:3. Как идет человек на противоположную сторону[7742]. И была мера в руке его[7743]. И намерил он тысячу мер и перешел по воде малую воду[7744].

Иез.47:4. И (опять)[7745] отмерил тысячу (мер) и перевел меня чрез воду, и поднялась[7746] вода до колен; и отмерил (еще) тысячу и дошла вода до чресл[7747].

Иез.47:5. И (еще) отмерил тысячу, но поток невозможно было и перейти, ибо кипела вода, как в шумном потоке, которого нельзя перейти.

Иез.47:6. И сказал мне: видел-ли ты, сын человеческий? И повел, меня обратно[7748] к берегу реки. И когда я обратился,

Иез.47:7. То вот на берегу реки весьма много деревьев по ту и другую сторону.

Иез.47:8. И он сказал мне: эта вода, текущая в Галилею на восток, стекает и в Аравию, течет даже до моря[7749], до самого устья[7750], и сделает здоровыми воды[7751].

Иез.47:9. И всякая душа животных, гибнущих от жара[7752], там, где потечет (эта) река, будет жива, и там будет весьма много рыб, ибо стечет туда вода сия и сделает здоровою[7753], и живо будет все, на что потечет река, там будет живо.

Иез.47:10. И будут стоять там рыбаки от Ингадди до Ингалима: место для просушки сетей будет, на нем[7754] (самом) будет. И рыб в нем будет, как рыб в большом море, весьма и весьма много.

Иез.47:11. И в устье[7755] ее, и в изгибах ее, и в выступах[7756] ее, отмели[7757] ее не будут здоровы, будут оставлены для соли[7758].

вернуться

7732

Ὁμολογίαν т. е. будет приносить жертву добровольную (Феодорит) и по обету — Лев. 22:18. Вт. 12:6.

вернуться

7733

Μέτρου — см. 45, 14.

вернуться

7734

Т. е. суботнего. Исх. 21:2. Вт. 15:12.

вернуться

7735

См. о сих комнатах в 42, 13–14.

вернуться

7736

По аналогии с Лев. 4–5 глл. и Чис. 22:15–20, разумеются жертвы повинности и неведения.

вернуться

7737

Τὸ παράπαν — слав. весьма.

вернуться

7738

См. 44, 19 ст. прим. 3.

вернуться

7739

Τὰ θύματα — слав. заколения, т. е. кровавые жертвы и их остатки, поступающие в пищу жертвователей и священнослужителей, преимущественно мирные жертвы. Лев. 7:15–18. 22, 28–30. Вт. 27:7.

вернуться

7740

См. 40, 14–15.

вернуться

7741

Слав. вратным соотв. τῆς πύλης — в Лук. и XII, альд.; в алекс., ват., text. recept. и др. — нет.

вернуться

7742

Т. е. прямо, без извилин, как человек идет.

вернуться

7743

Мужа, который водил пророка. 40, 3.

вернуться

7744

Ἀφέσεως — слав. оставления, вода в виде ручья или потока (ср. Пс. 125:4), чрез который легко перейти. Подстрочное в слав. пер. по евр. т., примечание: до глезн означает переход «по лодыжку», ниже колен.

вернуться

7745

Оскобл. слав. паки соотв. в Вульг. rusrum, по греч. — нет.

вернуться

7746

Слав. взыде нет соотв. в греч. и лат. спп., следовало бы оскобить.

вернуться

7747

Т. е. до поясницы.

вернуться

7748

Букв. и повел меня и возвратил меня.

вернуться

7749

Мертвого.

вернуться

7750

Ἐπὶ τὸ ὕδωρ τῆς διεκβολῆς — до воды выхода, т. е. до впадения в море мертвое.

вернуться

7751

Мертвого моря.

вернуться

7752

Слав. вреющее, т. е. кипящее, варящееся, греч. ἐκζεόντων.

вернуться

7753

Воду Мертвого моря, умерщвлявшую обычно всех рыб и пресмыкающихся. Иероним.

вернуться

7754

Слав. о себе, т. е. на берегу мертвого моря, которое будет обильно рыбою.

вернуться

7755

Греч. διεκβολη — см. прим. к 8 ст.

вернуться

7756

Ἐν τῇ ὑπεράρσει — слав. возвышении, т. е. где мысы вдаются в воду.

вернуться

7757

Слав. мелины соотв. τὰ τενάγη — в лук. спп, в алекс, ват. и др. — нет.

вернуться

7758

Из них будут добывать соль.