Выбрать главу

Дан.11:9. И войдет[8208] в царство южного царя, но возвратится в свою землю.

Дан.11:10. И сыновья его[8209] соберут многочисленный и сильный народ, и войдет он[8210], шествуя и наводняя, и пройдет[8211], и остановится и (потом) даже до крепости[8212] его дойдет[8213].

Дан.11:11. И разсвирепеет[8214] царь южный, и выйдет и будет воевать с царем северным, и выставит много народа и народ предастся[8215] ему.

Дан.11:12. И овладеет народом[8216] и возгордится сердце его, низложит многие тысячи[8217], но не будет сильнее.

Дан.11:13. И возвратится царь северный, и приведет многочисленный народ[8218] более прежнего, и по окончании нескольких[8219] лет[8220] войдет быстро[8221] с большою силою и великим богатством[8222].

Дан.11:14. В те года многие возстанут против царя южного и мятежные[8223] из сынов народа твоего поднимутся, чтобы исполнилось видение[8224], но изнемогут.

Дан.11:15. И придет царь северный, и сделает насыпь[8225], и возьмет укрепленные города, силы же[8226] царя южного не устоят, и возстанут отборные[8227] его[8228], и не будет (у него) силы (противо) стоять.

Дан.11:16. И поступит вступивший к нему[8229] по воле своей, и никто не будет стоять против него, и он остановится в земле Сави[8230], и она погибнет от руки его.

Дан.11:17. И вознамерится[8231] войти с силою всего царства своего[8232] и во всем справедливо[8233] поступать с ним, и дочь жен отдаст ему на растление, но не состоится и не сбудется ему[8234].

Дан.11:18. И обратит лице свое на острова и возьмет многие, и погубит князей позора своего[8235], но позор его возвратится на него[8236].

Дан.11:19. И обратит лице свое на крепость земли своей[8237], и изнеможет, и падет, и не найдут[8238] его.

Дан.11:20. И возстанет от корня его царская отрасль[8239] для утверждения его, возвышающая и совершающая славу царства[8240], но в те дни будет сокрушена не лицами и не войною[8241].

Дан.11:21. И (кто) станет на место[8242] его, будет унижен[8243] и не воздадут ему царской почести, но придет с богатством и лестью[8244] овладеет царством.

Дан.11:22. И силы потопляющего[8245] потоплены и сокрушены будут им, (а также) и старейшина завета[8246].

Дан.11:23. И вступив в союз[8247] с ним[8248], он будет действовать лестию, и взойдет и одержит верх над ними с малым народом.

Дан.11:24. И в обильные и плодоносные страны он придет и сделает то, чего не делали ни отцы его, ни отцы отцев его: добычу, награбленное имущество и богатство раздаст им[8249], и на Египет будет иметь замысел, но до времени[8250].

Дан.11:25. И возбудит силу свою[8251] и сердце свое, (и пойдет) с многолюдным войском на южного царя, и южный царь выступит на войну с ним с многолюдным и весьма сильным войском, но не устоят[8252], потому что составят против него замыслы[8253],

Дан.11:26. И поедят припасы его, и погубят его, и войска свои он распустит[8254], и падет много убитых.

Дан.11:27. У обоих царей на сердце будет коварство, (сидя) за одним столом будут говорить ложь[8255], и не будет успеха[8256], хотя конец еще до времени[8257].

Дан.11:28. И возвратится в землю свою[8258] с большим имуществом, и сердце его (обратится) на завет святый[8259], и исполнит[8260], и возвратится в землю свою.

Дан.11:29. На время возвратится, (а потом опять) пойдет на юг, но не будет последний (поход), как первый[8261].

Дан.11:30. И войдут с ним выходцы Киттийские[8262], и он будет унижен, и возвратится и возъярится на завет святый, и исполнит[8263], и возвратится и составит замысел на оставивших завет святый.

вернуться

8208

По мнению толковников, северный царь.

вернуться

8209

Северного царя.

вернуться

8210

В синод. доб. один из них.

вернуться

8211

Через всю землю южного царя.

вернуться

8212

Греч. ἰσχύος, т. е. главного столичного укрепленного города южного царя, т. е. Египта.

вернуться

8213

Греч. συμπροσπλακήσεται — ухватится как бы рукой.

вернуться

8214

Ἀγριαθήσεται — будет свиреп, как дикие звери; общая черта языческих царей — звероподобность. Срав. 7–8 гл. и 11, 40 ст.

вернуться

8215

По-видимому, подданные северного царя изменят и предадутся южному царю (Ефр. Сир.). Также общее правило, повторяемое в 15. 25 и др. стихах: измена, предательство и т. п. поступки этих звероподобных царей и их подданных.

вернуться

8216

Слав. мн. ч. народы соотв ед. ч. ὄχλον.

вернуться

8217

Μυριάδας — слав. тмам.

вернуться

8218

Т. е. войско.

вернуться

8219

Καιρῶν — слав. времен, но слово καιρὸς значит: мера времени.

вернуться

8220

В конце жизни своей. Феодорит.

вернуться

8221

Εἰσοδίας — слав. входом, руководствуемся рус. синод. переводом.

вернуться

8222

В царство южного царя.

вернуться

8223

Греч. λομῶν — слав. губителей.

вернуться

8224

Греч. του στῆσαι ὅρασις исполнить видение восьмой главы кн. Даниила об Антиохе Епифане и его гонениях на «святых» (Knabenbauer. In Danielem P. 295) и о царстве святых. Ефр. Сир.

вернуться

8225

Ἐκχεεῖ πρόσχωμα — букв. нальет вал, слав. сотворит окоп.

вернуться

8226

Букв. слав. мышцы.

вернуться

8227

Ἐκλεκτοὶ — слав. избраннии, в рус. синод. отборное войско.

вернуться

8228

Измена и предательство — постоянные явления в этих войнах; ср. 11 ст.

вернуться

8229

Т. е. северный царь, вступивший в пределы южного царя.

вернуться

8230

Слав. Сави — греч. σαβεὶ евр. צבי — прекрасная; разумеют толковники Палестину, как и в 8, 9.

вернуться

8231

[Слав.] вчинит лице свое.

вернуться

8232

Т. е. овладеть всем южным царством. Иерон. и Феодор.

вернуться

8233

Εὐθέα — слав. прав, т. е. «возвратит все, что похитил». Феодорит.

вернуться

8234

«Брак будет расторгнут». Феодорит.

вернуться

8235

Т. е. князей и владык, которые держали его в порабощении и позоре.

вернуться

8236

Он снова подвергнется порабощению, унижению и позору.

вернуться

8237

Т. е. возвратится в свою землю. Феодорит.

вернуться

8238

В русск. синод. не станет.

вернуться

8239

Слав. сад царства, см.прим. к 7 ст.

вернуться

8240

Т. е. царственный потомок, со славою царствующий.

вернуться

8241

Т. е. поражена будет болезнию (Ефр. Сир.) или заговором (Иероним).

вернуться

8242

Ἐπὶ τὴς ἐτοιμασίαν — слав. во уготовании, т. е. кто приготовится заместить его.

вернуться

8243

Ἐξουδενώθη — слав. уничижися, в рус. синод. презренный, прош. переводим будущим. «Антиох Епифан» — поясняет Феодорит. К нему относят толковники и все пророчества 21–45 стт.

вернуться

8244

Ὀλισθήμασιν — обманом, возмущениями подвластных, и т. п. действиями (Schleusner. 1. с. 4, 74), обычными у этих царей; срав. 8. 25. 11, 23. 25. 32. 34 стт.

вернуться

8245

Многочисленными полчищами, т. е. царя египетского. Феодорит.

вернуться

8246

Тогдашний правитель еврейского народа будет погублен. Феодорит.

вернуться

8247

Ἀπὸ τῶν συναμίξεων — от совокуплений; лучше, кажется предл. ἀπὸ придать значение: после, букв. после союзов.

вернуться

8248

Египетским царем.

вернуться

8249

Αὐτοῖς — в рус. синод. пер. своим, т. е. войскам.

вернуться

8250

Недолго будет властвовать. Феодорит и Ефрем Сир.

вернуться

8251

Букв. восстанет крепость его, пользуемся рус. синод. перев.

вернуться

8252

Царь южный и его войска.

вернуться

8253

Опять, может быть, измены разумеются, как в 11 и 15 стт.

вернуться

8254

Κατακλύσει — разольет, слав. разсыплет.

вернуться

8255

Лесть, коварство и ложь — также обычные приемы (21. 24. 25. 32. 34 стт. срав. 8, 25) и Ап. Павел приписывает эти приемы антихристу и его единомышленникам. 2 Фес. 2:10–12.

вернуться

8256

«Мир этих царей не будет тверд». Феодорит.

вернуться

8257

Отложен, доб. в рус. синод. перев., т. е. конец всех переворотов сего мира (срав. 35. 40 стт.) отсрочен.

вернуться

8258

Очевидно, северный царь.

вернуться

8259

С враждебным намерением (добавл. в рус. синод. пер.) против Еврейского народа.

вернуться

8260

Свое намерение.

вернуться

8261

По греч. ж. р. ἐσχάτη и πρώτη слав. последняя и первая; ведет ж. р. начало с евр. т., где ж. р. употреблен в смысле нашего среднего, поэтому в Вульгате: novissimum.

вернуться

8262

С острова Кипра.

вернуться

8263

«Исполнит свои намерения и совершит великие убийства» среди Еврейского народа. Феодорит.