Выбрать главу

Мих.1:15. Пока не приведу к тебе, жительница Лахиса, наследников, наследство (коих) дойдет даже до Одоллама, оно — слава дочери Сиона[8973].

Мих.1:16. Обрейся[8974] и остригись ради юных детей твоих, расширь лысину свою, как орел[8975], ибо они уведены от тебя в плен.

Глава 2

Мих.2:1. Они помышляли на ложах своих об обременении[8976] и делали зло, с наступлением дня все приводили в исполнение, ибо не поднимали[8977] к Богу рук своих.

Мих.2:2. И желали полей и грабили сирот, и отнимали домá, и обирали человека и дом его, и мужа и наследие его.

Мих.2:3. Посему так говорит Господь: вот Я замышляю на племя это бедствие, от которого вы не высвободите шеи своей, и внезапно не будете ходить прямо[8978], ибо время лукаво[8979].

Мих.2:4. В тот день составят о вас притчу и будут оплакивать плачевною песнию и скажут: «тяжело мы пострадали! удел народа моего измерен межевою вервию, и никто не препятствует отнятию[8980] его, поля́ ваши разделены»! [8981]

Мих.2:5. Поэтому некому будет у тебя бросать межевую вервь по жребию в собрании Господнем[8982].

Мих.2:6. Не проливайте слез, не проливайте слез о сем, ибо Он не отменит укоризны,

Мих.2:7. Говоря: дом Иакова прогневал Духа Господня. Не таковы ли делá Его? Не были ли словá Его добрыми по отношению к нему и правые (тáк ли) жили[8983]?

Мих.2:8. Но прежде (бывший) народ Мой враждебно противостал[8984], вопреки миру своему[8985]: кожу с него содрали, чтобы отнять надежду (на) сопротивление военное[8986].

Мих.2:9. Посему старейшины народа Моего будут извержены из своих роскошных домов, за дурные свои делá они отвергнуты. Приближайтесь к горам вечным[8987]!

Мих.2:10. Встань и уходи, ибо нет тебе здесь покоя по причине нечистоты: вы совершенно истлели.

Мих.2:11. Вы прогнаны, никем не гонимые[8988]: дух установил ложь, накапал тебе вина до опьянения[8989], и будет: от капли людей сих

Мих.2:12. Непременно соберется Иаков весь[8990], остаток Израиля непременно приму, возвратившихся из него соединю вместе, как овец во время невзгоды, как стадо среди скотного двора их: поспешно уйдут они от людей[8991].

Мих.2:13. Выходи[8992] чрез пролом пред лицем их: они сделали пролом, и прошли чрез ворота и вышли ими, и царь их вышел пред лицем их[8993], а Господь вождем их будет[8994].

Глава 3

Мих.3:1. И скажет[8995]: слушайте сие, владыки дома Иакова и остаток дома Израилева: не вам ли должно знать суд?

Мих.3:2. А вы ненавидите добро и ищете зла, снимаете кожу их с них и плоть их с костей их[8996],

Мих.3:3. Так что поели плоть народа Моего и кожу их с костей[8997] их содрали, и кости их истолкли и раздробили, как плоть (кладут) в котел и мясо в горшок.

Мих.3:4. Посему[8998] они возопиют ко Господу, и Он не услышит их, и отвратит лице Свое от них в то время, ибо делали лукавые делá по отношению к ним[8999].

Мих.3:5. Так говорит Господь на пророков[9000], обольщающих народ Мой, угрызающих зубами своими и проповедующих ему мир, а (кто) не дает в рот им, против тех они поднимают войну.

Мих.3:6. Посему ночь будет для вас от[9001] видения и тьма будет для вас от[9002] волхвования, и зайдет солнце над пророками и померкнет над ними день.

Мих.3:7. И посрамятся сновидцы и осмеяны будут волхвы, и будут говорить против них все эти[9003], ибо никто не будет слушать их.

Мих.3:8. Не я ли наполню силу Духом Господним и судом и мощью, чтобы возвестить Иакову нечестие его и Израилю грехи его[9004]?

Мих.3:9. Слушайте (же)[9005] это, старейшины дома Иакова и остаток дома Израилева, гнушающиеся судом и все прямое извращающие,

Мих.3:10. Созидающие Сион кровию и Иерусалим неправдою!

вернуться

8973

Слав. Сиона соотв. Σιὼν в лук. спп., альд. изд., а в алекс., ват. и др. Ἰσραήλ, также и в евр. т. и Вульгате. Весь юг Иудейского царства, с Лахисом и Одолламом, перейдет к другим иноплеменным народам — владельцам и наследникам, хотя он и был славою для Иудейского царства.

вернуться

8974

Оброснися по греч. ξύρισαι — обрейся, в знак траура. Втор. 14:1.

вернуться

8975

Линяющий — доб. в синод. перев. В 16 ст. пророк обращается к Иерусалиму и всему Иудейскому царству и велит ему носить знаки траура о пленении Иудеев.

вернуться

8976

Греч. κόπους — слав. труды, т. е. причинение насилий людям.

вернуться

8977

Молитвенно.

вернуться

8978

А согнувшись от тяжких страданий.

вернуться

8979

Греч. πονηρὸς — слав. зло, т. е. под видом мира и благополучия заключает страдания и несчастия; см. примеч. к Ам. 5:13.

вернуться

8980

Греч. τοῦ ἀποστρέψαι — еже отвратитися.

вернуться

8981

Врагами между собою.

вернуться

8982

Как было при Иисусе Навине. Нав. 14, 1–4; 18, 6.

вернуться

8983

Греч. ὀρθοὶ πεπόρενται — правии ходиша, исполнители закона Господня так ли поступали, как современные Иудеи?

вернуться

8984

Господу.

вернуться

8985

Вражда против Бога нарушала мир и благополучие Еврейского народа.

вернуться

8986

Враги лишили Евреев необходимой защиты и подвергли их полному разорению и беззащитности.

вернуться

8987

Т. е. уходите в плен в горы, издревле созданные Богом, каковы Вавилонские, Араратские, Мидийские. Феодорит, Кирилл Алекс., Феофилакт.

вернуться

8988

Собственные грехи изгнали вас из Палестины. Феодорит. Пр. 28, 1.

вернуться

8989

«Дух лжи, прорицающий в лживых пророках, искапал тебе лживые предречения, коими упоил тебя» (срав. Ис. 28, 7–10; 29, 9–11). Феодорит.

вернуться

8990

Греч. σὺν πᾶσιν — со всеми, т. е. в лице всех своих членов.

вернуться

8991

Греч. ἐξαλοῦνται — слав. изскочат, т. е. быстро и со страхом разбегутся, как испуганные овцы. Феодорит.

вернуться

8992

Слав. взыди соотв. ἀνάβηθι — лук. и исих. спп., компл. и альд. изд., у Иеронима: ascende, а в алекс., ват. и др. — нет.

вернуться

8993

По изъяснению Ефрема Сирина, Кирилла Алекс., Иеронима и Феодорита, здесь заключается пророчество о падении Иерусалима и пленении Седекии (ср. Иер. 39, 1–5).

вернуться

8994

«Чтобы взять царя (Седекию) и предать его гонителям». Ефрем Сирин.

вернуться

8995

Господь. Иероним.

вернуться

8996

«Лишали бедных всего достояния». Феодорит.

вернуться

8997

Слав. костей соотв. ὀστέως в алекс. и XII, 26, 49, 106, 153, 198, 233, в др. — нет.

вернуться

8998

Греч. οὕτος — слав. тако, т. е. таким образом, на основании всего сказанного.

вернуться

8999

Т. е. богатые и знатные грешили против бедных.

вернуться

9000

Т. е. лжепророков.

вернуться

9001

В синод. переводе вместо.

вернуться

9002

В синод. переводе вместо.

вернуться

9003

Теперешние внимательные слушатели их.

вернуться

9004

«Возбуждаемый благодатию Святого Духа и исполненный таковой силы», пророк Михей со дерзновением намерен обличать нечестие народа. Феодорит.

вернуться

9005

По греч. δὴ — по слав. почему-то опущено, хотя вполне уместно и в синод. перев. введено.