Выбрать главу

Мал.2:3. Вот Я отниму у вас плечо и раскидаю внутренности на лица ваши, внутренности[9589] праздничных жертв[9590] ваших, и возьму вас вместе (с ними)[9591].

Мал.2:4. И узнаете, что Я — Господь дал[9592] вам заповедь эту, чтобы был завет Мой с левитами, говорит Господь Вседержитель.

Мал.2:5. Завет Мой с ним[9593] был (завет) жизни и мира, и Я дал ему (его), чтобы он всегда боялся Меня и благоговел[9594] пред именем Моим.

Мал.2:6. Закон истины был в устах его и неправды не обреталось на языке его, в мире и правде он ходил со Мною и многих отвратил от неправды.

Мал.2:7. Ибо уста священника хранят ведение и закона ищут от уст его, ибо он вестник[9595] Господа Вседержителя.

Мал.2:8. А вы уклонились с пути и многих сделали слабыми[9596] в законе, разрушили завет Левия, говорит Господь Вседержитель.

Мал.2:9. За то Я сделал вас уничиженными и разсеял во все народы, так как вы не сохранили путей Моих, но лицеприятствовали в законе[9597].

Мал.2:10. Не один-ли Отец у всех вас? Не Бог-ли один создал вас[9598]? Почему же вы оставляете друг друга, нарушая завет отцов ваших?

Мал.2:11. Оставлен[9599] Иуда и мерзость была в Израиле и в Иерусалиме, ибо осквернил Иуда святыню Господню, которую любил, и обратился к чужим богам.

Мал.2:12. Истребит Господь человека, делающего это, пока он не будет унижен[9600] в шатрах Иакова и среди приносящих жертву Господу Вседержителю.

Мал.2:13. Еще и сие, что Я ненавижу, делаете: обливаете[9601] слезами жертвенник Господень, и плачем и тяжкими стонами[9602]: уже-ли можно призирать на жертву (вашу)[9603] и принимать (как) угодное (приношение) рук ваших?

Мал.2:14. Вы скажете: за что? За то, что Господь был свидетелем между тобою и между женою юности твоей, которую ты оставил, а она была общница твоя и жена завета твоего[9604].

Мал.2:15. И не добро-ли[9605] Он сделал и не остаток-ли духа Его[9606]? А вы говорите: чего другого, кроме семени, ищет Бог[9607]? Итак, наблюдайте за духом вашим[9608] и жены юности своей (никто) не оставляй.

Мал.2:16. И если, возненавидев, отпустишь ее, говорит Господь Бог Израилев, то покроет нечестие помыслы твои[9609], говорит Господь Вседержитель, но наблюдайте за духом вашим и не оставляйте (их).

Мал.2:17. Вы прогневляете Бога словами вашими и говорите: чем мы прогневляем Его? тем, что говорите: «всякий, делающий зло, хорош[9610] пред Господом, и к ним Он Сам благоволит, и где Бог правды?»

Глава 3

Мал.3:1. Вот Я посылаю Ангела Моего и Он осмотрит путь пред Лицем Моим[9611] и внезапно придет в церковь Свою Господь, Которого вы ищете, и Ангел Завета, Которого вы желаете: вот Он идет, говорит Господь Вседержитель[9612].

Мал.3:2. И кто стерпит день пришествия Его? И кто устоит при явлении Его? ибо Он входит, как огонь горнила и как мыло[9613] моющих.

Мал.3:3. И сядет переплавлять и очищать, как серебро и как золото, и очистит сынов Левия, и перельет их, как золото и как серебро, и будут приносить жертву Господу в правде.

Мал.3:4. И угодна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и в лета прежние.

Мал.3:5. И приду к вам для суда и буду скорым свидетелем на чародеев и на прелюбодейц, и на клянущихся ложно именем Моим, и на лишающих платы наемника, и на притесняющих вдов, и попирающих сирот, и лишающих суда пришельца, и не боящихся Меня, говорит Господь Вседержитель.

Мал.3:6. Ибо Я Господь Бог ваш и не изменяюсь, а вы, сыны Иакова, не удаляетесь от грехов[9614] отцов ваших.

Мал.3:7. Вы уклонились от законов Моих и не сохранили (их); обратитесь ко Мне, и Я обращусь к вам, говорит Господь Вседержитель. А вы говорите: как[9615] нам обратиться?

Мал.3:8. Ужели человек может обмануть Бога? А вы обманываете Меня и говорите: чем мы обманываем Тебя? — тем, что десятины и начатки у вас остаются,

вернуться

9589

Греч. ἔνυδρον — слав. требухи, что́ находится во чреве животных жертвенных.

вернуться

9590

Греч. ἑορτῶν слав. праздников, дополняем по синод. переводу.

вернуться

9591

Т. е. раскидаю вас, как и внутренности жертвенные.

вернуться

9592

Слав. послах.

вернуться

9593

Т. е. с коленом Левия.

вернуться

9594

Греч. στέλλεσθαι слав. устрашатися; точнее бы: быть в порядке и строе, соблюдать дисциплину в отношении ко всему, на чем имя Мое нарекается; синод. перев. благоговеть.

вернуться

9595

Греч. ἄγγελος — слав. ангел, пользуемся синод. переводом.

вернуться

9596

Гр. ἠσθενήσατε — слав. изнемощствисте, сделали немощными, слабыми исполнителями закона.

вернуться

9597

Вопреки Втор. 1:17, различали лица на суде. Кирилл Алекс.

вернуться

9598

В алекс., ват., синод. переставлено: не Бог ли, не один ли Отец… Слав. и наше соотв. text. rec., Вульг. и евр. т.

вернуться

9599

Богом.

вернуться

9600

Греч. ταπεινωθῇ — слав. cмирится. По перев. Иеронима: изгнан, удален, т. е. будет бездетен и потомство его исчезнет.

вернуться

9601

В синод. переводе: заставляете обливать.

вернуться

9602

Из дальнейшей (14 ст.) речи видно, что здесь разумеется плач жен иудейских, произвольно бросаемых своими мужьями.

вернуться

9603

Оскобл. слав. вашу соотв. ὑμῶν — в мин. спп. 22, 42, 51, 86, 95, 114, 147, 185, у Зтат., а в др. — нет.

вернуться

9604

Т. е. законная жена, которой ты дал обещание быть верным до конца жизни.

вернуться

9605

Слав. добро соотв. καλόν — в ват., text. rec., а в алекс., у Феод., компл. ἄλλος, у Кирилла Алекс. ἄλλως [иначе], распространенное чтение κάλλος [прекрасное] — XII, лук. и др. спп.

вернуться

9606

Т. е. Господь сотворил жену и вдунул в нее дух Свой и узаконил добрый брак. Кирилл Алекс., Феодорит.

вернуться

9607

Т. е. брак имеет целию лишь размножение потомства, чисто плотское, а не духовное узаконение.

вернуться

9608

Не увлекаясь похотию и любовию к другим женщинам. Иероним.

вернуться

9609

Т. е. ты поступишь нечестиво, произвольно растрогая брак.

вернуться

9610

Слав. м. р. добр соотв. καλὸς в 62, 86, 106, 147, 233, у Злат., в компл., а об. ср. р. καλόν.

вернуться

9611

По изъяснению Иисуса Христа (Матф. 11:10; Лук. 7:27) и евангелиста Марка (ев. Марк. 1:2), здесь разумеется св. Иоанн Предтеча.

вернуться

9612

По изъяснению Ефрема Сирина, Феодорита, Кирилла Алекс. и Иеронима, под Ангелом Завета разумеется Иисус Христос и Его первое и второе пришествие.

вернуться

9613

Греч. ποία — трава, из которой приготовлялось мыло (Иер. 2:22); в слав. мыло.

вернуться

9614

Слав. грех соотв. ἁμαρτιῶν — в лук. и исих. спп., альд. и компл., а в алекс. и др. ἀδικιῶν — неправд.

вернуться

9615

По греч. ἐν τίνι — в чесом: в чем выразится наше обращение?