Выбрать главу

Быт.1:25. И сотворил Бог зверей земли по роду и скотов по роду их[39] и всех пресмыкающихся[40] земли, по роду их. И увидел Бог, что хорошо.

Быт.1:26. И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию, и да обладает он рыбами морскими и птицами небесными (и зверями)[41] и скотом и всею землею, и всеми гадами, пресмыкающимися по земле.

Быт.1:27. И сотворил Бог человека, по образу Божию сотворил его: мужчину и женщину сотворил их.

Быт.1:28. И благословил их Бог и сказал: возрастайте и размножайтесь, и наполняйте землю и владычествуйте над нею, и обладайте рыбами морскими (и зверями)[42] и птицами небесными, и всем скотом, и всею землею, и всеми гадами, пресмыкающимися по земле.

Быт.1:29. И сказал Бог: вот, я дал вам всякую траву семенную, сеющую семя, какая находится на поверхности всей земли, и всякое дерево, у которого плод, имеющий семя семенное; — вам (это) будет в пищу.

Быт.1:30. А всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому гаду, пресмыкающемуся по земле, который имеет в себе душу живую, всякую траву зеленую (дал) в пищу. И было так.

Быт.1:31. И увидел Бог все, что́ Он сотворил: и вот, весьма хорошо. И был вечер и было утро: день шестый.

Глава 2

Быт.2:1. Так совершены[43] небо и земля и все украшения их.

Быт.2:2. И совершил Бог в шестый день дела Свои, которые творил, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые творил.

Быт.2:3. И благословил Бог день седьмый и освятил его, ибо в оный почил Он от всех дел Своих, которые начал Бог творить.

Быт.2:4. Сия книга бытия неба и земли, когда оно было, в тот день, в который сотворил Господь Бог небо и землю,

Быт.2:5. И всякую полевую зелень, прежде появления (ее) на земле, и всякую полевую траву прежде восхода (ее). Ибо Господь Бог не посылал дождя на землю и не было человека для возделывания ее[44],

Быт.2:6. Источник же вытекал из земли и орошал все лице земли.

Быт.2:7. И создал Бог человека (взявши)[45] прах из земли, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.

Быт.2:8. И насадил Господь Бог рай в Эдеме на востоке и ввел[46] туда человека, которого создал.

Быт.2:9. И произрастил Бог еще из земли всякое древо жизни среди рая и древо познания[47] добра и зла.

Быт.2:10. Река же выходит из Эдема напаять рай, и потом разделяется на четыре реки[48].

Быт.2:11. Имя одной — Фисон: она окружает всю землю Евилатскую, там есть золото,

Быт.2:12. И золото той земли хорошее, и там есть анфракс и зеленый камень[49].

Быт.2:13. И имя второй реке — Геон: она окружает всю землю Ефиопскую.

Быт.2:14. И третья река — Тигр: она течет прямо к Ассирии[50]. А четвертая река — Евфрат.

Быт.2:15. И взял Господь Бог человека, которого создал, и ввел[51] его в рай сладости, возделывать его и хранить.

Быт.2:16. И заповедал Господь Бог Адаму, говоря: от всякого древа, которое в раю, ты будешь есть[52],

Быт.2:17. От древа же познания добра и зла[53], от него не ешьте, а в какой день вкусите от него, смертью умрете[54].

Быт.2:18. И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному, сотворим ему помощника, подобного ему[55].

Быт.2:19. И создал Бог еще из земли всех зверей, и всех птиц небесных, и привел их к Адаму, видеть, кáк он назовет их, кáк и Адам назвал бы душу живую, тáк имя ей[56] (и было бы).

Быт.2:20. И нарек Адам имена всем скотам, и всем птицам небесным, и всем зверям земным[57], но Адаму не нашелся помощник, подобный ему.

Быт.2:21. И навел Бог изступление на Адама, и он уснул: и Он взял одно из ребр его и заполнил плотию место его.

Быт.2:22. И создал Господь Бог из ребра, которое взял у Адама, жену[58] и привел ее к Адаму.

Быт.2:23. И сказал Адам: это ныне кость от костей моих и плоть от плоти моей, она будет называться женою, ибо от мужа своего взята была сия.

Быт.2:24. Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится[59] к жене своей, и будут оба одною плотию.

Быт.2:25. И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.

вернуться

39

Слав. их соотв. αὐτῶν — text. recept., ват., а в алекс. — нет.

вернуться

40

При переводе греч. слова ἐρπετὰ — в 20, 21, 24, 25 стт. пользуемся соображением Я. А. Богородского и употребляем в 20 и 21 стт. слово гады, а в 24–25 стт. слово пресмыкающиеся. Начало истории мира и человека. Киев. 1906 г. 114 стр.

вернуться

41

Оскобленному и зверми соотв. τῶν θηρίων — бодлеанский, оксфордский, а в алекс., text. recept., лукиан., спп. — нет.

вернуться

42

Оскобленному слав. и зверми соответствует [καὶ πάντων] τῶν θηρίων — 53 и 72 [после небесными; аналогично в сирийско-палестинском пер. Гексапл]; в др. — нет.

вернуться

43

Греч. συνετελέσθησαν — совершишася, т. е. предвечный совет о творении мира исполнился в совершенстве и полноте. Мир был зело прекрасен. Такое же: совершишася — τετέλεσται — произнесено было Иисусом Христом на кресте (Иоан. 19, 30), когда исполнился триипостасный совет о «новотворении» или искуплении человеческого рода и всей «твари». Так альфа и омега в терминологии греко-славянской Библии соединяются.

вернуться

44

Слав. ю соотв. ват., text. recept. αὐτὴν, а в алекс. — γῆν.

вернуться

45

Оскобленному слав. взем соотв. λαβὼν — в лукиан. спп., 55, 77, компл., альд., у Иринея, Афанасия, Дамаскина, Златоуста, Фил[он]а, Оригена, а в алекс., ват., text. recept. — нет.

вернуться

46

По греч. ἔθετο — положил, слав. введе, вероятно, перифраз, (то же в 15 ст.).

вернуться

47

Греч. εἰδέναι γνωστὸν — слав. ведети разумительное — знать известное, точно знать.

вернуться

48

Греч. ἀρχὰς — слав. начала, у Порфирия потока, оставляем синод., согласное с 13 и 14 стт.

вернуться

49

Драгоценные камни: рубины, смарагды и т. п.

вернуться

50

Греч. κατέναντι Ἀσσυρίων — слав. прямо Ассириом, т. е. по выходе из общего русла (10 ст.) течет прямо в Ассирийскую землю. Об упоминаемых в 10–14 стт. реках и местоположения рая в русской литературе см. Я. Богородский. Указ. соч. 123–206 стр.

вернуться

51

Греч. ἔθετο — см. выше прим. к 2:8 (Прим. 46).

вернуться

52

Слав. снедию снеси — греч. βρώσει ϕάγῃ — букв. едою ешь, у преосв. Порфирия вкушай для питания.

вернуться

53

См. выше прим. 2:9 (Прим. 47).

вернуться

54

Толковники видели указание на духовную и физическую смерть.

вернуться

55

Греч. κατ᾽ αὐτὸν, слав. по нему.

вернуться

56

Слав. ему соотв. αὐτῷ — лук. спп., text. recept., ват., а в алекс. αὐτοῦ.

вернуться

57

Слав. земным соотв. лук., компл. и мн. др. τῆς γῆς, а в алекс., ват. и др. τοῦ ἀγροῦ [полевым].

вернуться

58

Букв. (у Порфирия) построил (ᾠκοδόμησεν) ребро в жену.

вернуться

59

Греч. προσκολληθήσεται — слав. прилепится; оставляем, хотя и не особенно красивое, слово, оставленное в синодальном переводе здесь и в Евангелии (Матф. 19:5).