Идя назад, к оставленной у паба машине, Морис обмозговывал добытую информацию и прикидывал, каким образом он мог бы ее с пользой для себя употребить.
Он медленно выкатился из деревни. Пожалуй, стоит направиться на запад, к устью Иксы, проверить, не прилетели ли шилоклювки, потом заскочить в паб в Старкроссе, перехватить там устриц. Он проехал мимо кладбища и дома Мадж Браунлоу. Входная дверь была закрыта и окна зашторены, хотя солнце еще не садилось. В саду дома по соседству, напротив, кипела работа — Клода Мей грузила на тачку сорную траву.
Морис остановил машину, опустил стекло и сказал:
— Добрый день!
Клода Мей была такой же высокой, как и ее дочь, но сходство на этом и кончалось. У нее были золотисто-каштановые волосы, бледно-голубые глаза с тяжелыми веками, греческий нос и крупный рот, кончики которого загибались вниз от напряжения: сорняки, которые она продолжала накладывать вилами на уже перегруженную тачку, были влажными и тяжелыми. „В целом, — подумал Морис, — выглядит она неплохо“.
— Побывали у Мадж Браунлоу? — спросила Клода.
— Да, — подтвердил Морис и выключил мотор.
— Смотрит сейчас очередную серию „Соседей“, — сказала Клода Мей, кивнув на задернутые шторы. — Заядлая любительница мыльных опер.
Морис вышел из машины.
— Если желаете, я мог бы помочь вам отвезти эту тачку, — сказал он, кладя руку на калитку.
— Вы из административно-хозяйственной комиссии муниципалитета? — поинтересовалась Клода Мей, кидая в тачку еще одну кипу травы.
— Я был другом Жиля, — ответил Морис. — Я — Морис Бенсон.
— Не помню, чтобы он о вас когда-нибудь упоминал, — заметила Клода Мей и с силой воткнула вилы в травяную гору.
— Мы с ним давно уже не общались. Только на днях мне стало известно, что…
— Об этом писали в газетах. Ужасно, просто ужасно!
— Да…
— Он всегда делал за меня всю тяжелую работу, — сказала она, берясь за ручки тачки.
— Пожалуйста, разрешите мне! — воскликнул Морис и, открыв калитку, шагнул во двор. — Куда везти?
Клода Мей отступила от тачки.
— За дом. Там компостная куча. Спасибо. — И она пошла впереди, показывая дорогу. Морис повез следом тачку, которая оказалась исключительно тяжелой.
— Вам не следовало бы этим заниматься, — сказал он. — Можете надорвать спину.
Клода Мей горестно усмехнулась и, показывая пальцем, куда сбросить траву, сказала:
— Компостная куча вон там, внизу. Смотрите, чтобы тачка сама вас не потащила; у Жиля это происходило каждый раз. — Она стояла и смотрела, как Морис осторожно скатил тачку вниз по крутому склону, опорожнил ее и заровнял вилами компостную кучу.
— Можете тачку оставить там! — крикнула она, когда он закончил.
— Хорошо! — Морис повалил тачку на бок и стал подниматься обратно по дорожке.
— Так вы, оказывается, знаете, что такое компост. — Клода взяла у него вилы и приставила их к стене дома. — Вы заработали себе рюмку. Как вы познакомились с Жилем?
— Это было еще до того, как он женился… хм… довольно давно, — буркнул Морис.
— О! — сказала она, но это „о!“ прозвучало у нее как „ух ты!“
— Вы не могли бы… хм… не могли бы мне рассказать… э-э-э… если это не слишком… э-э-э… не могли бы вы ввести меня в курс дела? Как друг, я хотел бы не остаться в неведении о последних событиях.
— Крах, — сказала она, открывая дверь в дом. — Входите, только вытирайте ноги.
— Да?..
— Я имею в виду их брак. Входите! Не знаю, что вам рассказала Мадж, она вообще-то не болтушка.
Ничего себе „не болтушка“! Морис вошел вслед за Клодой Мей в дом.
— Какая приятная комната!
— Да, у Жиля был хороший вкус.
— Она познакомила меня с голыми фактами. Сказала, что Жиль женился на вашей дочери…
— Эта девица… — Слово „девица“ прозвучало у Клоды Мей, как эпитет. — А что вы стоите? Присаживайтесь! — пригласила она Мориса. — Нет, только не в это кресло — это кресло Жиля. Сядьте вон там.
Обойдя весьма удобное кресло, в которое он нацелился было усесться, Морис сел в то, на которое ему указали. Хозяйка подошла к коктейльному столику.
— Виски? — предложила она.
— Спасибо! Разбавьте побольше — я за рулем.
— А я нет. — И миссис Мей плеснула немного висни в стакан гостя и щедро налила в свой. — А воды, сколько считаете нужным, налейте сами.
Морис разбавил свою мизерную порцию виски и сел снова в кресло.
— Так вы говорили…
— Я ничего не говорила.
Красивая женщина, подумал, глядя на нее, Морис: длинные ноги, пышная грудь, сексапильна, съест живьем. Встреть он ее несколькими годами раньше, он мог бы ею увлечься, но сейчас она способна пробудить в нем лишь легкое сердечное волнение. Морис оглядел комнату в надежде увидеть что-то такое, чем можно было бы воспользоваться для продолжения беседы.