Римский наместник в Сирии Г. Лициний Муциан — один из главных инициаторов военного заговора в пользу Веспасиана.
(обратно)37
Тацит, «Анналы», кн. III, 70.
(обратно)38
Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 10, ст. 1.
(обратно)39
«Избери лучшее, а привычка сделает его приятным и легким» — изречение, которое приписывают Пифагору.
(обратно)40
Т. е. об Одиссее: «Свою старуху предпочел бессмертию». Цицерон, «Об ораторе», кн. I, 44.
(обратно)41
«Ведь каждый любопытный зложелателен». Плавт, «Господа и рабы», акт II. сц. 1.
(обратно)42
Нарсес (472–568) — византийский полководец армянского происхождения; возвысился при императоре Юстиниане и возглавлял его армию в войне против готов.
Агесилай II — спартанский царь (398–361 до н. э.); о нем см. Плутарх, «Сравнительные жизнеописания» (Агесилай).
Тамерлан (1336–1405) — известный своей жестокостью завоеватель; захватив власть в Средней Азии, он объявил себя потомком Чингис-Хана.
(обратно)43
«Одним скачком» (лат.).
(обратно)44
«Сколько терпим» — слова из молитвы о мертвых в католическом богослужении.
(обратно)45
«Зависть праздников не соблюдает».
(обратно)46
Нов. Зав., Матф., гл. 13, ст. 25.
(обратно)47
«Каждый из нас для другого являет великий театр». Сенека, «Письма», 1, 7.
(обратно)48
Этот опыт «Of Great Place» впервые опубликован в 1612 г. В латинском издании 1638 г. он называется «De Magistratibus et dignitatibus».
(обратно)49
«Когда ты уже не тот, чем был, у тебя нет причин быть привязанным к жизни». Цицерон, «Письма к близким», VIII, 3.
(обратно)50
«Смерть страшна, тяжела тому, кто, хорошо известный всем, сам до смерти не знал себя». Сенека, «Тиэст», действ. II, ст. 470–472.
(обратно)51
«И увидел Бог все, что он создал, и вот, хорошо весьма». Ветх. Зав., кн. Бытие, гл. 1, ст. 31.
(обратно)52
Ветх. Зав., кн. Притч. Соломон., гл. 28, ст. 21.
(обратно)53
«Все считали его способным стать императором, пока он им не стал». Тацит, «История», кн. I, 49.
(обратно)54
«Единственный, кто, ставши принцепсом, изменился к лучшему», Тацит, «История», кн. 1, 50.
(обратно)55
Афинский оратор Демосфен (384–344 до н. э.) страдал врожденными недостатками речи и преодолел их упорными упражнениями.
(обратно)56
Бусбек, Ожъе Жислен (1522–1592) — австрийский ученый и дипломат, был послом в Турции и издал «Legationis Turcicae Epistolae» (1589 г.). Бэкон неточно передает его рассказ: один ювелир прибил живую птицу над дверью, распялив ей клюв палкой. Эту неточность Бэкон исправил в латинском издании.
(обратно)57
См. Макиавелли, «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия», кн. II, гл. 2.
(обратно)58
Имеется в виду эзоповская басня «Петух и жемчужное зерно». Федр, «Басни», III, 12.
(обратно)59
Нов. Зав., Матф., гл. 5, ст. 45.
(обратно)60
Нов. Зав., Марк., гл. 10, ст. 21.
(обратно)61
Misanthropi — «человеконенавистники» (лат.). Тимон — афинский гражданин, живший во времена Пелопоннесской войны. Язвительно издеваясь над нравами своих соотечественников, он отказался от всякого общения с ними и в античных комедиях осмеивался как враг и ненавистник людей. Бэкон, по-видимому, имеет в виду то место у Плутарха, где рассказывается о выступлении Тимона в Собрании: «Есть у меня, господа афиняне, участочек земли подле дома, и там растет смоковница, на которой уже немало из моих любезных сограждан повесилось. Так вот, я собираюсь это место застроить и решил всех вас предупредить — на тот случай, если кто желает удавиться; пусть приходит поскорее, пока дерево еще не срублено». Плутарх, «Сравнительные жизнеописания» (Антоний, LXX).
(обратно)62
Нов. Зав., Посл. Римлян., гл. 9, ст. 3.
(обратно)63
Этот опыт «Of Nobility» впервые был напечатан в 1612 г. В третьем издании 1625 г. он значительно расширен и исправлен. Во всех предшествующих русских изданиях он переводился «О дворянстве», что, на наш взгляд, стушевывает смысл бэконовской социальной характеристики. В последующих текстах у Бэкона встречается противопоставление «nobility» и «gentry».
(обратно)