ХОЛОД[17]
(5-сложные рифмы)
Из сборника «Все напевы».
С ГУБАМИ, СЛАДКО УЛЫБАЮЩИМИСЯ
(Рифмы 5 и 4-сложные)
С губами, сладко улыбающимися,Она глядит глазами суженными,И черны пряди вкруг чела;Нить розоватыми жемчужинамиС кораллами перемежающимисяЕй шею нежно облегла.Она как будто не догадывается,Движеньем легким грудь показывая,Как странно-мутны взоры всех.И лишь ее накидка газоваяВ причудливые складки складывается,Дрожа под затаенный смех.Она встает, и зыбко свешиваютсяАлмазы, искрами утроенные,Горящих в локонах серег;Порывы, у тигриц усвоенные,С газельей медленностью смешиваютсяПри каждом шаге легких ног.И меж изгибов, жадно впитываемыхГлазами, жалко не ответственными,Безумцев, ведающих страсть,Нет, что не дышат снами девственными!То над толпой рабов испытываемыхВладычица являет власть!
3 января 1916
ДЛИТЕСЬ, МГНОВЕНЬЯ!
(4-сложные рифмы)
Реет река, лиловеющаяВ свете зари предвечерней,Даль, неоглядно темнеющая,Тянется дивно безмерней.Радости вечера длительного,Вас всей душой я впиваю!Яркость заката слепительного —Двери к последнему раю!Нет, не чета новоявленнаяВстала здесь, — Ева с Адамом:Сзади — дорога оставленная,Ночь — за торжественным храмом.Путь с его рвами и рытвинамиПройден: не будет возврата!Жажду с мечтами молитвеннымиМедлить во храме заката!Длитесь, мгновенья темнеющие!Даль, разрастайся безмерней!Струи скользят лиловеющиеВ свете зари предвечерней.
1913. 4 января 1915
КАК ДЕЛЬФИН
(Начальные рифмы)
Как дельфин тропических морей…
Вордсворд
Как дельфин тропических морей,Тишь глубин я знаю, но люблюВыплывать под знойный меч луча,Режа гладь морскую на бегу.Хороши сквозь воду светы дня!Там, в тиши, все — чудо; груды, стаи рыбТам плывут, как призрачная рать;Страшный спрут, как царь, таится там;Бел и ал, со дна растет скалойТам коралл, и тысячью цветовАнемон гнездится меж камней,Окружен живым кольцом медуз.Но свой взор насытив странным сном,На простор спешу я снова всплыть,От чудес безмерных глубей яВ глубь небес опять хочу смотреть.Мир объят пожаром заревым,И закат кровавит сини вод:Я, волну чуть зыбля на лету,Тишину дневную жадно пью.
16 марта 1918
РЕЕТ ТЕНЬ
(Начальные рифмы)
Реет тень голубая, объятаАроматом нескошенных трав;Но, упав на зеленую землю,Я объемлю глазами простор.Звездный хор мне поет: аллилуя!Но, целуя земную росу,Я несу мой тропарь умиленныйДо бездонной кошницы небес.Не исчез дольний мир. Сердцем чуюГолубую, как сон, тишинуИ весну, воплощенную в маеЛегкой стаей ночных облаков.Но готов все забыть, всем забыться,Я упиться хочу тихим сном;Здесь, в ночном упоеньи над бездной, —К тайне звездной земная ступень…Реет тень…
29 апреля 1914
Я, печален, блуждаю меж знакомых развалин,Где, давно ли, рыдал я от ласкательной боли!Камни те же, и тот же ветер, медленный, свежий,Мглу колышет, и берег маргаритками вышит…Но иное томленье душу режет в покое:Вместо жгучей печали — сон, как осень, тягучий!Эти камни так тверды! и уныло близка мнеЭта башня под мхами, с ее думой всегдашнейО далеком, отшедшем, дорогом, хоть жестоком!
1918
УСНИ, БЕЛОСНЕЖНОЕ ПОЛЕ![18]
(Рифма предпоследнего слова)
Из сборника «Семь цветов радуги».
МОНОПЛАНЫ
(Рифмы дактиле-хореические)
Высоко над городом,В перелете гордом,Словно птицы странные,Реют монопланы.А под ними, парами,Грязным тротуаром,Словно тени жуткие,Бродят проститутки.Может быть, воочию,Этой самой ночью,Тем же девам — летчикиПоднесут цветочки;И в позорных комнатахВолю неба вспомнят,Ах! склоняясь ласковоНад застывшей маской!Первый, в лете сниженном,Кажется недвижным…Не к земной улике лиМонопланы сникли?
1918
ВЕЧЕРОМ В ДОРОГЕ[19]
(Рифмы дактиле-хореические)
Из сборника «Семь цветов радуги».
ДВЕ ГОЛОВКИ[20]
(Рифмы дактиле-хореические)
Из сборника «Семь цветов радуги».
НА ЛЫЖАХ[21]
(Сплошные рифмы)
Из сборника «Семь цветов радуги».
МГНОВЕНЬЯ МГНОВЕННЕЕ[22]
(Сплошные рифмы)
Из сборника «Семь цветов радуги».
КАК НЕЯРКИЕ БУТОНЫ[23]
(Внутренние постоянные рифмы)
Из сборника «Семь цветов радуги».
ЛЕСНЫЕ ТРОПИНКИ[24]
(Внутренние постоянные рифмы)
Из сборника «Девятая Камена».
ДВЕ МАЛАЙСКИХ ПЕСНИ[25]
(Ассонансы)
Из сборника «Сны человечества».
ДВЕ ИСПАНСКИХ ПЕСЕНКИ[26]
(Романские ассонансы)
Из сборника «Сны человечества».
ВЕРБНАЯ СУББОТА[27]
(Ассонансы)
Из сборника «Семь цветов радуги».
СУХИЕ ЛИСТЬЯ[28]
(Звукопись)
Из сборника «Семь цветов радуги».
ЛИШЬ БЕЗМЯТЕЖНОГО МИРА…[29]
(Перезвучия)
Из сборника «Девятая Камена».
вернутьсяСм. сб. «Сны человечества» под заглавием «Испанские народные песни».