Выбрать главу

Ренар Жюль

Орангутанг

ЖЮЛЬ РЕНАР

Орангутанг

- Просто поразительно, как хорошо мой муж представляет орангутанга, говорит г-жа Борнэ.

Избранные гости - их не больше десятка - начинают присматриваться к г-ну Борнэ. Сегодня в интимной обстановке им было рассказано несколько страшных историй.

- Самый удивительный рассказ, - говорит г-н Борнэ, - по моему мнению, это "Убийство на улице Морг". Эдгар По так ловко все построил, что я лично, сколько ни читаю и ни перечитываю, никогда не догадываюсь, что это был орангутанг.

- Уверяю вас, - говорит г-жа Борнэ, - он подражает орангутангу так искусно, что в первый раз я просто стала звать на помощь.

- Это верно, - сказал г-н Борнэ, - она кричала как полоумная.

- Вы не шутите? - сказали дамы. - Вы действительно умеете показывать орангутанга?

- Но у него нет ничего общего с обезьяной!

- Нет, есть. Приглядитесь, когда он улыбнется.

Застенчивая дама попросила, опасаясь, что ее просьбу исполнят:

- Ах, покажите нам, хорошо?

Мужчины, слегка встревоженные, тоже хотели увидеть, чтобы убедиться. Г-н Борнэ покачал головой:

- Это так просто не делается: нужно быть в настроении и в соответствующем костюме. Я хочу сказать - без костюма.

Слова г-на Борнэ охлаждают любопытных. Дамы не решаются настаивать и говорят только:

- Как жалко! Нам бы так хотелось!

Но возмущаются, когда кто-то из этих господ предлагает:

- Если бы вы удалились ненадолго, чтобы нам, мужчинам, остаться одним!..

- Нет, нет. Это не выход.

- Послушайте, господин Борнэ, мы удовлетворимся двумя-тремя штрихами. Снимайте сюртук!

- Орангутанг в накрахмаленной рубашке! - презрительно промолвил г-н Борнэ. - Вы смеетесь надо мной, ей-богу!

- Поскольку, госпожа Борнэ, мы вышли из детского возраста, скажите, носит ваш супруг набрюшник?

- Носит, но коротенький.

- Вот-то не везет! Как же теперь быть?

- Господин Борнэ, вы неучтивы. Нам достаточно было бы намека. Засучите рукава до локтей. Прочее восполним воображением.

Господин Борнэ колебался - ему хотелось сыграть свою роль, но он боялся сыграть плохо. Польщенный, как певец, которого упрашивают: "Ну, хотя бы один куплет", - он наслаждался устремленными на него взглядами, полуоткрытыми ртами, умоляющими жестами.

- Пусть будет по-вашему! - сказал он.

Он снял сюртук, аккуратно натянул его на спинку стула.

- Прошу вашего снисхождения, - заявил г-н Борнэ. - Во-первых, моя жена преувеличивает или, может быть, ошибается. Во-вторых, я еще не представлял орангутанга публично. И, наконец, и это вас, несомненно, удивит, я никогда не видел орангутанга.

- Тем большая заслуга! - сказали ему.

Задвигали стульями. Приготовились трепетать. Дамы, прижавшись друг к другу, устроились за столом; мужчины нервно затягивались папиросой, окружая себя клубами дыма.

- Придется, во всяком случае, снять манжеты, - сказал г-н Борнэ. - Они будут мешать.

- Пожалуйста, пожалуйста! - взмолилась одна из дам, уже побледневшая от страха.

Господин Борнэ начал.

Это был настоящий провал! Иллюзия разлетелась, как пушинки одуванчика от небрежного щелчка... Толстый господин корчился до изнеможения. Он кривлялся, потел, размахивал жирными руками, поминутно обтягивал уползавший вверх жилет. Часы, выскользнувшие из маленького карманчика, болтались, перелетая с одного бедра на другое. Орангутанг? Какое там! Просто макака, безобидная и вульгарная. Женщины щипали друг дружку, подталкивали одна другую коленками, прятали лица в салфетки, а один из гостей так сильно сжал ляжку своего соседа, что тот подпрыгнул от боли.