— Как? Он же тупой, как пробка, — поразился Квазик.
— А кому сейчас легко? — ухмыльнулся я. — Так что, удачи!
После этого я постучал рукой по повозке и сказал конюху выезжать со двора. Мариус дёрнул за поводья, и лошади сорвались с места. Квазик, оставшись стоять, бросил нам вслед недовольный взгляд.
Мы быстро выехали за ворота и покатили по дороге. Конюх, управляя лошадьми, стал напевать себе под нос какую-то песенку. По пути к городу всё было спокойно. На дороге попадались лишь беженцы, двигающиеся к Мальзаиру. С некоторыми из них я перекинулся парой слов. Оказалось, что среди обычных работяг, служивших аристократам-предателям, тоже было много недовольных. Крестьяне бежали от графов, баронов, и прочих со своими семьями.
Периодически останавливаясь поговорить, мы через час с лишним подъехали к Мальзаиру. Там жизнь кипела вовсю: жители бродили в поисках работы, а множество торговцев предлагали свои товары почти на каждом углу. Военные в доспехах разгуливали по улицам и не спускали глаз с дозорных на стенах.
Мариус, срезая дорогу по переулкам и крича горожанам, чтобы убирались с дороги, довольно быстро домчал до порта. У причала нас уже ожидал трёхмачтовый корабль с красными парусами. Я, захватив сундучки с золотом, спрыгнул с повозки на песок, затем помог спуститься Алисии, и мы зашагали к кораблю.
— Джон, мы поплывём с другими торговцами в Бел-Арион? — спросила меня по пути Алисия.
— Нет, на корабле будут только члены экипажа, — ответил я.
— Ого! Бургомистр только ради тебя одного попросил снарядить корабль? — удивилась она. — Я думала, нас просто по пути подкинут.
Мы уже вышли к деревянному причалу и застучали по нему сапогами.
— Ну да, только ради меня, — пояснил я Алисии. — Ведь я доставил в город ценного пленника. Так что это довольно простая плата за сотрудничество со мной.
Пока мы переговаривались, капитан корабля, стоящий на палубе, заметил нас. Судя по его лицу, он с нетерпением ждал, когда мы поднимемся на борт.
— Можете готовиться отчаливать! — крикнул я ему на ходу.
Капитан молча кивнул, почесав бороду, и отдал команду к началу отшвартовки. Мы же, тем временем, приблизились и взошли по сходням на судно. Вокруг нас забегали матросы, укладывающие канаты.
— Ну всё! Через часа три, если всё пройдет гладко, мы будем в соседнем городе, — сказал я Алисии.
— Ага, пойду пока закину вещи в каюту и подремлю немного, — отозвалась она.
— А ты разве не выспалась? Недавно же встали.
— Нет. Багги и Рико почти до самого утра метали ножи по мишеням под моим окном, — пожаловалась Алисия.
Да уж, Рико и Багги точно нашли друг друга. Оба любят хвататься за оружие, когда надо, и не надо. Но меня в этой истории больше удивила нерешительность Алисии, поэтому я произнёс:
— Так сказала бы им проваливать куда подальше от окна!
— Говорила, но мне потом самой стало интересно посмотреть, кто из них более метко попадает в мишень.
— И кто же? — полюбопытствовал я.
— Рико!
— Ну, значит, Багги есть куда ещё расти, — задумчиво произнес я.
— Ты только ему так не говори, а то он услышит про рост, да потом зарежет тебя ночью.
— Мне не привыкать, — усмехнулся я. — Еноты у меня тоже обидчивые.
Пока мы разговаривали, корабль отчалил от берега. Паруса стали наполняться ветром. Я надеялся, что он будет попутным на протяжении всего нашего плавания.
Четыре часа спустя
Шагая по портовому рынку Бел-Ариона, я бросал взгляды на белоснежные башни города, видневшиеся вдали. Также приметил про себя, что вдоль самого порта тянутся высокие стены. Выходит, здесь люди гораздо лучше подготовлены к нападениям с моря, чем в Мальзаире. Им, в случае чего, даже не пришлось строить баррикады. Но, так или иначе, местами я заметил, что до сих пор ведется ремонт зданий, разрушенных горгульями. Значит горожане здесь тоже натерпелись от нашествия арданцев.
Мои размышления прервала Алисия, похлопав ладонью по руке.
— Джон, мы уже полчаса здесь бродим, — заявила она, уворачиваясь от стада коз, которое вел торговец. — Что мы ищем?
— Я просто присматривался к тому, что здесь есть, — ответил ей. — Но уже вижу, куда зайдем, — указал рукой на длинный навес справа.
Алисия перевела взгляд в том направлении, куда я показал. Под навесом, в цепях, сидело множество рабов для продажи. У многих из одежды были лишь набедренные повязки или рваные штаны из грубой материи. Посмотрев на них, она сделала глоток воды из фляжки и спросила:
— Рабов хочешь взять? Тебе что, слуг мало?
— Ну, во-первых, слуг много не бывает, а во-вторых, я точно смогу найти им применение, — я зашагал в сторону навеса.
— Так твои слуги и так уже дерутся из-за работы, — усмехнулась Алисия, идя за мной.
— А что, им её мало?
— Не знаю точно, но горничные сегодня утром дрались из-за того, что одна из них прибрала комнату раньше другой, — пожала она плечами.
— Ммм… — промычал я. — Бедный Альфред, как он только всё это терпит?
— Вот именно. А теперь, может, скажешь, зачем тебе рабы?
— Можно попробовать их обучить владению оружием, — бросил я кратко.
Болтая, мы с ней приблизились к торговцу рабами. Его толстое пузо складками выпирало из-под рубахи над ремнём.
— Добрый день! — поприветствовал он нас. — У нас сегодня как раз большой выбор. Скольких вы желаете приобрести?
— Сотню, но только крепкого телосложения. Доходяги мне не нужны, — объявил я ему сразу.
— Как скажете, но только такие будут дороже, — пояснил торговец.
После чего мы с ним переговорили о ценах, и я объявил ему, что сам отберу нужных мне людей. Торговец был не против, так что, я двинулся вдоль сидевших под тенью рабов и начал проверять их чутьём Кракена на недобрые мысли. Потому что среди них вполне могли быть всякие убийцы, насильники, и прочий сброд. А мне с такими дел иметь точно не хотелось.
Проходя мимо одного из рабов, я сразу оценил, что он мог бы мне подойти. У него рост под два метра и мощные мышцы на руках. Но чутьём Кракена я уловил в нём сильную ненависть и злобу. Понятно, что у многих из них и не может быть хорошего отношения к тем, кто покупает их, как товар. Но, всё же, агрессии в нём было слишком много. А мне такое явно не подходит. А вот рядом сидящий с ним раб тоже был мускулистым. Лицо у него, хоть и было чертовски свирепым, но Кракен не уловил в нём ничего плохого.
Так я выбирал рабов около получаса, и с большим трудом отобрал сотню, так как многие из них были хилыми на вид. С некоторыми даже успел перекинуться парой слов, узнав их прошлое. После чего рассчитался с торговцем и попросил, чтобы его люди доставили купленных рабов на наш корабль. Оглянувшись по сторонам, заметил Алисию в толпе. Она, шурша юбками, подошла ко мне и улыбнулась.
— А ты где была? — спросил её, закрывая сундучок с монетами.
— Я в палатке, недалеко отсюда, енотов увидела, — сообщила Алисия. — Может, тебя это заинтересует.
— Ну, ещё бы! Енотов я люблю. От них пользы порой больше, чем от людей.
— Только эти еноты рыжие, а не такие, как наши, — сказала она и, схватив меня за руку, потащила показывать.
— И что ты ещё успела про них узнать? — спросил у неё на ходу, пробираясь мимо купцов.
— Торговец сказал, что они очень шустрые. Могут по тонкой нити пробежать, а ещё пролезть куда угодно, — протараторила Алисия.
— Получается, у них уже есть какой-то разум? — вырвалось у меня.
— Не совсем. Просто некоторые люди тренируют их, а они за еду выполняют разные трюки.
— Выходит, сейчас они всё равно безмозглые?
— Вроде того.
Мы вошли с ней внутрь торговой палатки. Я заметил много всяких клеток с разным зверьем. В помещении раздавался шум и гам от их визга. А торговец сейчас стоял и кормил сырым мясом ящериц, что-то объясняя своим помощникам. Я не стал его отвлекать, ведь сперва сам хотел взглянуть на необычных енотов.