Выбрать главу

— Смотри, вон на стены взбираются! Надо бить тревогу! — указал пальцем в сторону.

Дозорный, и вправду, повернул голову, куда я указал. Но быстро понял, что из-за своей тупости попался на крючок. Мне хватило этой секундной заминки. Выхватив лезвие клинка, я одним взмахом рубанул ему по шее и тут же подхватил тело щупальцами, чтобы он не ударился своим шлемом о камни и не поднял шум. Уложив дозорного аккуратно, словно и не я убил его, продолжил свой путь к лестнице. Добрался до неё почти без проблем, убив по пути ещё одного арданца, а с остальными уже разобрались мои рыжики. На полу виднелись кровавые следы от их лапок.

Сбежав по ступеням вниз во двор, я заметил, что другие дозорные уже спят вечным сном. Не теряя зря времени, я побежал к воротам, чтобы отпереть их, и на ходу отдал мысленный приказ енотам, оставшимся на корабле, плыть к замку.

Добравшись до ворот, я сбросил с них тяжеленную балку и открыл их. Но едва сделал это, как услышал позади себя рычание горгулий. Черт! Кто-то, все-таки, заметил нас, раньше времени.

Обернувшись, я увидел двух синих двухметровых горгулий. Эти твари, похоже, созданы големо-строителями на долгий срок, и справиться с ними будет куда сложнее. Ну, ничего, попробую как-нибудь. Позади горгулий стояли арданские воины с мечами. Кто-то из них прокричал мне:

— Вам отсюда не уйти!

— А что? Хотите, чтобы я задержался у вас в гостях? — посмеялся я им в лицо. — Извините, но бутылочку вина на мирные посиделки не захватил.

— В атаку! — прокричал другой, отдавая команду горгульям.

Крылатые двухметровые твари помчались на меня. Отдав приказ енотам разобраться с воинами, я выхватил из кармана взрывную склянку и швырнул её в пасть горгулье справа. Но она просто сглотнула склянку, а затем рыгнула.

— Ого! — вырвалось у меня. — Ты что, неубиваемая тварина?

Я выпустил щупальца и стал поджидать удобный момент. Пока мои рыжики подрезали арданцам сухожилия, горгульи, сотрясая землю, подбегали всё ближе ко мне. Через пару секунд одна из них, уже начала замахиваться на меня когтистой лапой. Я метнулся от неё в сторону и, пробежав по крылу, взбежал на спину второй горгулье. Обхватив её шею щупальцами, я с силой начал выкручивать. Но первая горгулья накинулась на неё сбоку и чуть не сбила меня с ног. Однако, мне всё же удалось успеть оторвать башку у этой твари. Спрыгнув с неё на землю, я приземлился, кувыркнувшись.

Быстро поднявшись на ноги, я помчал от первой горгульи к башне, а по пути заметил, как в ворота входит Багги с енотами.

— Вы вовремя! Все арданцы ваши! Горгулий беру на себя! — бросил я мельком гному.

С улыбкой на лице я промчал мимо, и поспешно добрался до входа в башню. Вбежав в неё, я увидел, что синяя горгулья, преследовавшая меня, не смогла протиснуться в арочный проём, и принялась крушить камни ударами лап. Не дожидаясь, когда тварь доберётся до меня, я метнул щупальца вперёд и отпилил ей ноги. Горгулья завалилась на землю, и я добил её, проткнув голову. Но едва покончив с ней, услышал разносящиеся по двору вопли, а значит, очередные горгульи на подходе. Прислушавшись, откуда доносятся звуки, я приготовился разобраться с новой угрозой.

Шесть часов спустя

Водрузив свой флаг, вместо арданского, на стене замка, я довольно подумал: «Пусть враги знают, что Джон Кракен не прощает атак на свои владения! Во всяком случае, терпеть нападки на свой дом я точно не намерен!»

Установив флаг, я посмотрел себе под ноги. Возле меня копошились пушистики, собирая болты. У Ковальски по-прежнему был хмурый вид.

— Да ладно, Ковальски, сколько можно дуться? — я покачал головой. — Сам же виноват, что выпал тогда из повозки.

Он даже не посмотрел на меня, делая вид, что не слышит. Что-то мне подсказывало, что волосатик больше ломает комедию, нежели, на самом деле, обижается. Проще говоря, вымогает от меня подарок.

— Как вернёмся, попрошу, чтобы Норман приготовил тебе вкусный морковный торт! Хочешь? — объявил я ему.

Ковальский тут же обратил на меня внимание и хитро улыбнулся.

— Ага, значит, это ты услышал, засранец? — посмеялся я над ним.

Но тут другие еноты тоже возмущенно стали требовать угощение.

— Чего вы, у меня-то, просите? — усмехнулся я. — Пусть Ковальски с вами поделится. Меня в ваши хитрые схемы больше не впутывайте.

Пушистики начали, махая лапками, пищать что-то на своём енотьем языке. Пока они переговаривались, я двинулся к лестнице. По пути заметил бегущего ко мне Багги. У него, на покрытой кровью бороде, прилипло отрубленное ухо арданца.

— Багги, у тебя борода немного грязная, — заметил я.

— Да, начхать на это! Джон, у нас корабль уплывает! Причём без нас! — выпалил гном.

— Да ладно? — я повернул голову в сторону моря.

В предрассветных первых лучах, мой корабль двигался по волнам прочь.

— И правда, уплывает, — на моём лице расползлась улыбка. — Ох, чую, весело будет, Багги!

— Что, блин, весёлого? Мы здесь, — он активно жестикулировал руками, — а корабль уже далеко! Нас кинули!

— Мне нравится весело разрабатывать план, чтобы выбраться из затруднения, — пояснил я.

— Джон, ты, точно, не знаешь, как веселятся нормальные люди, — вздохнул Багги.

— Зато проблемы решать умею.

Временем позже

Мальзаир

По прибытии корабля Джона в Мальзаир, капитан собрал всех членов экипажа в своей каюте. Моряки были уставшие, и с угрюмыми лицами. Завалившись все разом в каюту, они расселись по лавкам, и вопросительно поглядели на своего капитана.

— Так, как мы с вами договаривались, — начал свое обращение к ним капитан. — Если кто спросит, то говорим, что Джон Кракен погиб. Хорошо уяснили себе это?

— Нет ничего удивительного в том, что он погиб бы, — хмыкнул лысый боцман. — Этот ненормальный напал на замок арданцев, кишащий горгульями.

— Вот именно, — кивнул капитан. — Поэтому его корабль, теперь по праву наш. И для начала стоит продать всё добро, что на нём есть!

Некоторые из матросов взволнованно переглянулись. Один из них сказал:

— А что, если Кракен всё-таки выживет? Ведь нам всем тогда не сдобровать!

— Это ещё мягко сказано, — прибавил второй матрос. — Даже представить страшно, чем может потом обернуться всё это.

— Зря волнуетесь по этому поводу, — осадил их капитан. — Нашли, кого бояться, — ухмыльнулся он.

— Это почему же? — спросил кок.

Капитан принялся рассказывать, что перед отплытием успел разузнать кое-какую информацию насчёт барона. Он сообщил, что у Кракена нет хорошего войска, и что деревни возле его замка стоят все пустые. Если бы он имел достойную гвардию, то не бегал с какими-то енотами и гномом, а взял любой замок штурмом за пару часов. В итоге, капитан закончил свою мысль тем, что Кракен — всего лишь неприметный барон, и сил у него никаких нет.

Матросы внимательно всё выслушали и одобрительно закивали головами. Капитан дополнил:

— В крайнем случае, если что, сможем убраться отсюда. Поэтому отправляйтесь продавать барахло из трюмов.

— Продать, конечно, можно, — заявил боцман, — но не так быстро найти скупщиков, которые возьмут товар по хорошей цене.

— Тогда продавайте дешевле, — махнул рукой капитан. — Главное сейчас, хоть что-то сбыть, чтобы оказаться при деньгах, как можно скорее.

— Хорошо, — спокойно произнес боцман.

Члены экипажа начали потихоньку расходиться из каюты, чтобы приняться за работу. Капитан же, погрузившись в свои мысли, направился на палубу, чтобы выкурить трубку. «Неужели, у меня наконец-то есть свой собственный корабль, — думал он с улыбкой. — Я так долго этого ждал. Больше не придётся ни к кому наниматься, а можно будет работать только на самого себя».

Временем позже

Ощутив холод, капитан открыл глаза и, поморгав, так и не понял, где он находится. Огляделся по сторонам и обнаружил остальных членов экипажа связанными.