Выбрать главу

Маленькая княгиня в этот вечер решила изображать Ариэля и ее обнаженные округлые формы, задрапированные белой материей, являли собой настоящий этюд для художника. Ее открытое и короткое платье едва доходило ей до колен, а на талии и плечах было закреплено золотыми завязками. На пряжке ее пояса красовалась бриллиантовая звезда, и в точности такая же переливалась на ее лбу, закрепленная какой-то тайной застежкой. К тому же эта звезда переливалась, придавая еще больше блеска шелковым волосам княгини, ниспадавшим до талии роскошным каскадом.

Моя госпожа решила одеться в стиле мадам Помпадур, в котором она выглядела еще красивее. А костлявая старуха леди С. оделась настоятельницей монастыря и явилась в серой поношенной робе с деревянными четками и распятием, которое, я уверена, стоило не больше полукроны.

Миссис Д. вначале планировала быть в мужском наряде, но потом призналась, что ее пышные формы практически невозможно втиснуть в какой-либо мужской костюм. Поэтому отказавшись от этой идеи, она появилась на встрече в наряде героини диккенсовского «Холодного дома» — в ярком платье с красной юбкой и черным корсетом, украшенным кружевом, в туфлях на высоких каблуках и в островерхой шляпе. С убранными под шляпу волосами и очками на жизнерадостном лице она выглядела очень забавно, и все гостьи долго смеялись, увидев ее в этом костюме.

Что же касается нас со Стивенс, нам было велено одеться сестрами милосердия: в чепцах, с перчатками и фартуками. Одна из нас была в красном, а другая в синем наряде, и мы смотрелись очень мило.

Ах да! Чуть не забыла рассказать про наряд мадам Отвиль. Представляешь, она оделась, как маркитантка! Это было совершенно очаровательно. На ней была юбка из ярко-красного шелка, мягкого и бесшумного, с бархатными завязками и пуговицами по одной стороне. Такие юбки с пуговицами иногда можно увидеть на актрисах из оперы, только пуговицы мадам Отвиль представляли собой бриллиантовые розетки и стоили небольшое состояние. Лиф ее платья был сшит из синего бархата, его украшал ярко-красный кант в тон юбки, и такими же бриллиантовыми пуговицами. У платья был белый льняной воротничок-стойка, и оно было достаточно коротким, чтобы увидеть ее ножки до середины икр, так что можно было видеть, что у нее на ногах черные лайковые туфельки. А ее маленькие руки были затянуты в тонкие белые перчатки. К тому же она завила волосы на мужской манер и надела серую фетровую шляпу с роскошным страусовым пером, которое спереди закреплялось алмазной заколкой. Она составляла прекрасное дополнение к ярким платьям остальных дам, и когда она вошла в комнату, ее приветствовал бурный шум аплодисментов.

Сама комната была убрана цветами, и мы потратили целый день, помогая госпоже и княгине перевязывать свежие розги разноцветными ленточками. Комната запиралась изнутри, поэтому ее могли открывать или закрывать только те, кто в ней находится; в ней были окна из непрозрачного стекла, защищавшие от любопытных глаз, если бы кто-то захотел туда заглянуть.

Как только все дамы собрались и расселись по местам, леди С. как председательница заняла свое место на оттоманке и велела мне закрыть окно.

— А это обязательно? — спросила миссис Д., пожимая плечами. — До вечера далеко, и при закрытых окнах мы тут умрем от жары быстрее, чем от боли.

— Видите ли, мадам, — ответила леди С., — если мы оставим окно открытым, мы отдадим себя на милость любого, кто захочет заглянуть в него. Пусть и в таком недоступном месте, это все-таки слишком опасно, чтобы оставлять даже щелочку.

— Да тут из шпионов только кошки да воробьи, — рассмеялась княгиня. — Но госпожа председательница права. Лучше быть уверенными наверняка. Энсон, закройте и заприте окно, чтобы ни одно пытливое создание не смогло открыть его снаружи.

Я развязала шнур, и тяжелая рама с грохотом упала вниз, представив моим глазам роспись в виде усыпанного звездами неба. Я встала на стул и попыталась закрыть ее. Мне казалось, что веревка не легла на свое обычное место на крючках, то есть окно было закрыто не совсем плотно. Я осмотрела его, но оно выглядело закрытым наглухо, и поскольку я никак не могла защелкнуть щеколду, я молча закрепила шнур. Я полагала, что это не так уж важно, ведь сюда действительно не мог никто заглянуть, а значит, это не имело особого значения.