Выбрать главу

   Река из камней пройдет по тому месту, где мы сейчас стоим, сокрушая любого, кто окажется у нее на пути.

   Только вот я отпрыгну, а Кеймир - останется. Потому что для прыжка нужна не только Сила, но и здоровые ноги.

   А если он попытается поставить щит, или воспарить над лавиной - я этому помешаю.

   Бешенство и доля ужаса в глазах Кеймира показала мне - он сам это понял.

   Приятное чувство... но не стоит соваться под лавину.

   Я прыгнул - достаточно сильно, чтобы оказаться вне каменного потока.

   Но недостаточно - чтобы быть вне досягаемости Кеймира.

   Он успел, пожертвовав попыткой к спасению; телекинетическая схватка сжала мое тело, бросая его вниз. Я не смог ничего сделать - очень трудно изменить что-то в падении или прыжке.

   Единственное, что я успел - это увидеть торжествующую усмешку Кеймира... за мгновение до того, как тяжелый камень разнес ему голову.

   А потом лавина накрыла и меня.

   - Сделайте же что-нибудь!

   - Уже делаем. Не мешайте.

   - Одна лавина - и такие повреждения? Ха. Вырождаются ситхи...

   - Ученик, оставь сарказм для джедаев. Работай молча.

Глава 28. Откровения

   - Командир... вы как хотите, но у меня от этих привидений мурашки по коже.

   - Солдат, я слышу это. Полковник, уберите отсюда этого боязливца - его эмоции мне мешают. Вообще, все вон, оставьте только дроидов.

   - Слушаюсь, лорд Рагнос.

   Что со мной... и где я? Не знаю... только слышны обрывки разговоров...

   Но то, что я вижу... куда более ярко.

   И куда более интересно.

   - Они скоро будут здесь, - металлический сапог тронул дымящиеся останки дроида. - Знакомая тактика - сперва прокладывают путь, потом приходят республиканцы.

   - Значит, будем сражаться, - пожал плечами собеседник. - Приказ Мандалора - держаться. Что мы и делаем.

   Они оба были закованы в тяжелые доспехи, казавшиеся серыми из-за пыли. Овальный шлем, небольшой визор... бластеры и мечи на поясах.

   Второй оглянулся - на массивный бункер, возвышавшийся позади. Бетонные стены вокруг, автоматические турели, еще несколько тяжелых пушек - уже с солдатами. В такой же броне.

   Странно... язык мне знаком очень слабо, но я понимаю... Древние, да это же мандо'а! Только немного иной... что это за время? И что за место?

   - Готовьтесь, - распорядился воин.

   - Так точно! - его собеседник сорвался с места.

   Командир проводил его взглядом, неспешно прошелся по направлению к бункеру. Войдя внутрь, быстро оглядел экраны, бросил сидящему в углу:

   - Связь со штабом. Живо!

   Через минуту крупный экран, до этого остававшийся темным, зажегся; с него пристально взглянул человек в серой броне и шлеме с Т-образным визором.

   - Лорд Мандалор, - наклонил голову командир. - Докладывает зент-верд Сантерис Дареель. Мы обнаружили дроидов Республики; судя по всему, их войска скоро будут здесь.

   - Хаар'чак, - выдохнул человек на экране. - Нам нужно время. Дареель, держитесь до последнего.

   - До последнего врага, лорд Мандалор, - лица под шлемом видно не было, но очень ясно представилась усмешка.

   - Согласен, - кивнул Мандалор. - Дареель, даже в случае успешной эвакуации мы не сможем прислать за вами транспорт - их слишком мало.

   - Спасибо, что сказали, - после краткой паузы ответил Дареель. - Значит, Республика мимо нас не пройдет.

   - За Мандалор, зент-верд.

   - За Мандалор, Первый Воин.

   Экран погас. Дареель пододвинул кресло, сел, глядя на экраны, где суетились солдаты. Чуть наклонился, положив подбородок на кулаки и опершись локтями о край пульта.

   Потом задумчиво пропел:

   Taungsarang broka mando'ade ka'rta.

   Dha Werda Verda a'den tratu,

   Mandalor kandosii adu.

   Это было менее понятно... какой-то специально для песен сработанный стиль... Связист из угла неожиданно отозвался:

   Duum motir ca'tra nau tracinya.

   Gra'tua cuun hett su dralshy'a[40].

   - Верно, - глянул в его сторону Дареель.

   Вновь молчание - и лишь ссутуленная фигура командира, смотрящего на своих воинов.

   Неожиданно Дареель поднялся - видимо, получил какое-то сообщение по внутришлемному комлинку. Щелкнул тумблером на пульте.

   - Общая тревога! Республиканцы здесь! К бою!

   В глазах рябило от заполнивших все поле зрения лучей бластеров. Обе стороны вели прямо-таки шквальный огонь... и непонятно было, кто побеждает.

   Республиканцев было больше; но даже прямое попадание не всегда укладывало мандалорианина. А вот почти каждый выстрел с другой стороны сопровождался гибелью противника.

вернуться

40

Первый куплет древней мандалорианской песни "Гнев Воинов Тени". Перевести с мандо'а это можно следующим образом (перевод подстрочный, без попытки рифмовать или соблюдать ритм):

Пепел тонгов стучится в сердце мандалориан, Мы - гнев Воинов Тени, Первые благородные сыны Мандалора. Пусть все, кто нам противостоит - расцветят небо пламенем. Наша месть все ж пылает.