Выбрать главу

— Е? Какво ще кажете? — попита Исая. — Да се обадя ли на родителите ви? Вероятно ще успеят да ви вземат още тази вечер.

— Аз оставам — отговори Шон. — Бездруго нямам намерение да излизам от стаята нощем.

— Аз също оставам — каза Грейс. — И се извинявам от името на брат си.

Дейвид подбели очи.

Виктория погледна към Наталия.

— А ти?

— Ще остана — отговори Наталия. — Но ще се чувствам като затворник.

— Надявам се това да се промени — каза Исая и се обърна към Дейвид: — А ти? Нашият автомобилен ентусиаст?

Думите му потвърдиха подозренията на Дейвид, че са го видели да се качва в спортната кола. Исая обаче явно не предполагаше, че е чул разговора му с Коул, и затова не бе предприел по-драстични мерки. За да приспи всякакви съмнения, Дейвид трябваше да се престори, че не се страхува и не иска да си тръгне.

— И аз оставам — каза той.

— Край на нощните екскурзии? — попита Исая.

— Щом вратата е заключена… — сви рамене Дейвид.

Исая кимна.

— Радвам се, че постигнахме съгласие. Пожелавам ви приятна вечеря.

Той се обърна и излезе от стаята.

Виктория се усмихна.

— Ще се видим утре сутринта.

Тя също излезе и щом вратата се затвори зад нея, Грейс скочи на крака.

— Кога ще пораснеш?

— Кога ще ме оставиш на мира? — тросна се Дейвид.

— Когато престанеш с детинщините — отвърна тя.

— Хей, чуйте! — намеси се Шон. — Все ми е едно дали ще пораснеш, Дейвид. Но не ни замесвай в бъркотии. Ясно? Някои от нас наистина вземат сериозно това. Аз например.

— Аз също — додаде Грейс.

Дейвид поклати глава. Усети как ушите му се сгорещяват и устата му пресъхва.

— Все тая — рече той.

— Все тая! — разпери ръце Грейс. — Не ми дрънкай глупости, Дейвид.

— Всъщност мисля…

— Семейната ви свада ми омръзна — прекъсна го Шон. — Просто от тук нататък не ме забърквай в неприятности. И мен, и другите. Става ли?

Дейвид побутна очилата си нагоре и свъси вежди.

— Е? — изгледа го мрачно Грейс.

Дейвид кимна. Едва-едва.

— Добре — каза Шон. — Отивам си в стаята. Ще се видим утре сутринта.

И излезе от трапезарията.

— И аз си лягам — каза Грейс. — Дойде ми до гуша.

Дейвид остана сам с Наталия. Поседя няколко минути и след като се поуспокои, наруши мълчанието.

— Ти не каза нищо.

— Мислех.

— За какво?

— За моята симулация.

— И?

Наталия се поколеба.

— Реших, че не искам Исая да намери Райската реликва.

16.

Идеята за спасителна операция допадна на Хавиер. Не му харесваше обаче да остане тук и пак да бездейства, а Грифин явно не възнамеряваше да ги вземе със себе си.

— Имаш нужда от нас — каза Хавиер.

— Нима? — повдигна вежди Грифин. — Защо?

— Приятелите ни не те познават — отговори Хавиер. — Мислиш ли, че ще тръгнат с теб? Ами ако тамплиерите са ги убедили, че асасините са лошите момчета?

Усмивката на Грифин издаваше известно самодоволство.

— Повярвай ми, мога да ги отведа против волята им.

— Четирима тийнейджъри? — напомни му Оуен. — Няма да е лесно.

— Но е осъществимо — каза Грифин.

— По-лесно ще е, ако ни вземеш — настоя Хавиер. — Ще дойдат с нас.

— Нима? — повдигна вежди Грифин.

— Да — отвърнаха в хор Хавиер и Оуен.

Асасинът поклати глава.

— Това не ти е полицейският склад. „Абстерго“ има по-добра охрана от някои държавни глави.

— Още една причина да ни вземеш — не се отказа Хавиер. — Как ще изведеш оттам четирима души, ако ти нямат доверие?

— Не сте напълно обучени. — Грифин се извърна и тръгна към работния плот до стената, където бяха подредени оръжията. — Ще ми пречите.

— Заведе ни на върха Макгрегър — напомни му Оуен.

— Защото трябваше да разпознаете Райската реликва.

— А сега приятелите ни трябва да разпознаят нас — натърти Хавиер.

Грифин извади нещо като пълнител от ръкавицата си и го смени с друг. Хавиер предположи, че е батерия за електрическото острие. После асасинът започна да прикрепя разни приспособления върху китката си — пистолет със стрелички, електроника с антени и подвижни екрани.