— Опять! Эта сомнительная улыбочка!
Глаза Комачи по-прежнему блестели.
— Ну, Комачи всегда такая… Но нам надо завязывать с этим разговором. Здесь могут быть те, кто всё ещё верит в Санта-Клауса… Вроде Тоцуки.
— Ха! Сай может…
Мы уставились на Тоцуку. Тот отчаянно замахал руками.
— Б-бог мой, даже я в него больше не верю. Но… думаю, было бы хорошо, если бы он на самом деле существовал.
Глядя прямо на смущённо засмеявшегося Тоцуку, Комачи вскинула голову.
— Вау, как ярко! Тоцука такой яркий!
— Я-я стану све-е-е-етом! — Заимокуза тоже это заметил.
Боже, они совершенно не готовы… Такой уровень сияния естественен для Тоцуки.
— Хм, сомневаюсь, что могу превратиться в свет… Тогда я стану Сантой для Тоцуки.
— Что ты сказал?.. — недоверчиво переспросила Юигахама.
Ха! Чёрт! Я же должен был оставаться невозмутимым, а сам не заметил, как повёлся…
— Этот комплекс такой большой, что непонятно, откуда нам начинать, — заявила Юкиносита, оглядываясь.
Ну, отсутствие чувства направления — твоя характерная черта…
Комачи задумчиво помычала.
— Так, посмотрим. Что бы вы хотели купить?
— Я думал насчёт безделушек или чего-то вроде, но… Что ещё предлагаете?
— Когда слышишь «Рождество», думаешь об игрушках. А когда слышишь «игрушки», думаешь про «R Us»!79 — неожиданно отозвался Заимокуза.
— А-а, у них замечательная песня в рекламе. Она и правда заставляет относиться к ним с симпатией.
— Что за песня? — поинтересовался Тоцука. Я попробовал ему напеть. Ох… Ну, думаю, как-то так…
— Я хочу остава-а-а-аться ребёнком, фун-фу-фу-фу — фун-фу-фу? Нет, не так. Ня? Ня-ня-ня… Я не хочу становиться взрослым, не хочу работать…
Напевая, я чувствовал, как настроение становится всё хуже и хуже. А? Неужели это настолько депрессивная песня?
Тоцука немного натянуто улыбнулся, удивляясь тому же, что и я.
— Ч-что за дела?.. Большую часть придумываешь на ходу, а финал помнишь великолепно… Кстати, а вон и «R Us».
— Конечно. Давайте зайдём.
— Звучит неплохо. А то голова уже кружиться начинает.
Парни двинулись к двери, но Юигахама недовольно поморщилась.
— Э-э, мы что, действительно пойдём туда?
Комачи успокаивающе взяла её за руку.
— Давай, давай, там и для вечеринки что-нибудь найтись может, почему бы не посмотреть?
Юкиносита подумала и кивнула.
— Пожалуй. Интересно, есть ли у них хлопушки?
— Да, давайте посмотрим, — тоже согласился Тоцука.
Он направился в магазин, мы за ним.
…Хлопушки, значит? А ты и впрямь с нетерпением ждёшь вечеринку, да?.. Впрочем, в этом нет ничего плохого.
Развешанные внутри рождественские постеры создавали уникальную атмосферу магазина игрушек, превращая его в маленькую страну грёз и волшебства. Даже ранее недовольная Юигахама восхищённо охнула.
Такие магазины — это действительно место, где ты можешь вернуться в детство. Нет, правда, я не хочу становиться взрослым, не хочу работать…
А ещё внутри мы заметили знакомую личность. Она стояла перед полками с пластиковыми моделями.
Это была Хирацука.
Пока я стоял столбом, лишившись дара речи, Хирацука тоже меня заметила.
— О, Хикигая…
— У-учитель…
— Ой, это же госпожа Хирацука.
— А, Юигахама и ребята тоже с тобой.
Появившиеся следом за мной Юигахама и остальные тоже её заметили.
— Что вы делаете в таком месте?
— В-верно. По сути… Р-работаю.
Ну да, как же… Бормочете еле-еле, и руки вспотели, хотя здесь отнюдь не жарко. Но Юигахама продолжала невинно смотреть на неё.
— Ха-а, должно быть, это тяжело. Хотя сегодня и Рождество.
— Э-э, м-м, д-да, ну, это же работа, в конце концов… Это часть моей работы как школьного психолога. Нехорошо, если ученики в каникулы будут слишком много валять дурака и создавать проблемы. А-а, облом. Вы же знаете, что сейчас говорят о личной жизни и работе. В последнее время даже разговоры за ужином всё о работе. Ха-ха-ха…
— Учитель, ваши глаза не смеются. — Тоцука испуганно смотрел на Хирацуку, шокированный её смехом.
Отсмеявшись, Хирацука вновь стала невозмутимой, будто что-то внутри неё выдохлось.
— …Итак, я работаю, а вы чем заняты?
— Мы решили устроить вечеринку и зашли прикупиться. А, кстати. Учитель, не хотите с нами? — ответила Юигахама.
Хирацука скрестила руки и задумалась.
— Хе-хе… Ну, немного оттянуться не помешает. Может, я вас немного побеспокою. Всё равно делать нечего… — тихо добавила она.
Комачи вопросительно наклонила голову.
— А как же ваша работа?..
— Комачи, стоп. Не спрашивай.
Я мягко взял её за плечи, останавливая. К счастью, Хирацука ничего не услышала, потому что начала энергично рыться на полках.