— А чтобы набраться опыта, я подумываю заняться додзинси.
— Угу. Ну что ж, дерзай.
— Э-э… Но у меня нет Истинного Товарища,4 с которым я мог бы создать додзинси… Товарища, который мог бы воспринимать всё так же, как я…
— Н-ну да…
Что-то это подозрительно… Так и ощущаю нехорошую ауру… Я вздрогнул от дурных предчувствий, и Заимокуза тут же положил руку мне на плечо.
И улыбнулся так ярко, что мог бы осветить весь мир.
— Так что… Хачиман, давай делать додзинси вместе!
— Я пас. К тому же, я тебе не товарищ.
Какой беззаботный энтузиазм, почти как «Исоно, пошли играть в бейсбол!».5 Нет уж, лучше откажусь. Хотя если не бесплатно, я не прочь и помочь.
— Хачима-а-а-а-а-ан! Разве мы не товарищи?! Почему ты всегда так жесток?! — Возмущённо воззвал ко мне Заимокуза. Ты что, всерьёз думаешь, что я в состоянии бесконечно мириться с твоим бредом? Я проигнорировал его жалобы и услышал стук захлопывающегося карманного зеркальца.
Глянул на звук и увидел, что закончившая наводить марафет Ишшики убирает зеркальце в сумку.
— М-м-м, а что такое додзинси? — Качнула она головой, подперев пальцем подбородок.
— Ну, попросту говоря, это самостоятельно изданное произведение. Рисуешь, к примеру, мангу, и собираешь её в книжку.
— Угу…
Моего объяснения ей явно оказалось недостаточно. А объяснить лучше я вряд ли сумею, я и сам с этим делом не слишком знаком.
Пока я собирался с мыслями, сидящая наискосок от меня Юигахама вскинула руки, словно прося слова.
— Знаю, знаю! Это называется Комикет6 или что-то вроде, да? Когда ты свою собственную мангу рисуешь. Кажется, Хина о таком говорила.
— Не слишком внятное объяснение. И у Эбины довольно специфические вкусы, хотя направление мыслей у тебя верное, — заметил я.
— Не только мангу, — уточнила Юкиносита. — Этот термин вызывает у меня стойкие ассоциации с областью литературы и искусства.
— Ну, и это тоже, да.
Верно, если вернуться к истокам, даже великие и знаменитые писатели поначалу так издавались. Shirakaba7 и Garakuta Bunko попали даже в школьные учебники.
В общем, додзинси – достаточно широкое понятие, охватывающее не только мангу, но и сборники рецензий, научные исследования и даже фотоальбомы. Множество жанров и огромное количество произведений.
Кстати, если уж зашла речь о сборниках рецензий, они варьируются от разбора военных вопросов до обзора прошлых сезонов аниме. Есть даже сборники, расписывающие поединки в «камень-ножницы-бумага» воскресных сериалов. Более того, книгами дело не ограничивается. Додзинси – это ещё и косплей, и любительские аниме, и аудиоспектакли, и фигурки героев. В общем, много чего.
— Комикет, значит… Ну да, я что-то о нём слышала.
Так ты в курсе, Райден?8 Впрочем, Комикету в последнее время даже на телевидении внимание уделяют, так что ничего странного в осведомлённости о его существовании нет.
Но Ишшики, кажется, рассматривала вопрос лишь с одной стороны.
— Там, значит, можно хорошо-о-о-о деньжат заработать?
Она подалась вперёд, глаза её остро блеснули. На вид сама невинность, но как заговорит…
— Совсем не факт. Туда не зарабатывать едут.
Додзинси – это в первую очередь «я делаю то, что мне нравится», ими занимаются не ради прибыли. Правда, я и сам не очень-то в курсе, но по слухам, баланс доходов и расходов обычно колеблется около нуля.
— Не зарабатывать… И всё равно этим занимаются? — Схватилась за голову Ишшики. Кажется, этого ей не понять…
— Значит, это что-то вроде хобби, — кивнула Юкиносита. А вот она понимает. Неудивительно – сколько сама на свои хобби тратит, на чай, Пан-санов и всякие кошачьи прибамбасы.
— Здорово же, правда? — Юигахама прожевала печеньку. И вздохнула. Судя по всему, она была впечатлена, хотя сама тема её не прельщала.
— Додзинси отнюдь не редкость. Издаваться не только отаку хотят, знаешь ли.
— Ду-у-у-умаешь? — Скептически отозвалась Ишшики. Всё-таки подобные бесприбыльные вещи оставались для неё чем-то чужеродным.
Но можно привести и другой пример.
— А есть ещё бесплатные газеты, которые студенты в университетах делают, — заметил я.
— Точно, и на школьных фестивалях такое бывает, — хлопнула в ладоши Юигахама.
— А, это я могу понять, — кивнула Ишшики, словно уловив наконец суть.
— Да? В общем, бесплатные газеты – это додзинси для позёров.
— Подозрительно слышать такое от тебя, но сказано очень верно… — Юкиносита приложила руку к виску, словно вспомнив что-то неприятное.
8
Японский мем, идущий из «Sakigake! Otokojuku». Суть в том, что один из героев, Райден, по любому вопросу говорит, что он в курсе, хотя это враньё чистейшей воды.