Не знаю уж, о чём они там говорили.
Но улыбка, украшавшая сейчас её лицо, меня больше не ранила. Она слабо, но тепло светилась, словно огонёк свечи.
Я шёл по школьному коридору.
Было уже довольно поздно, потому что после завершения празднества пришлось ещё и прибираться.
Инструменты и всё прочее, чем мы пользовались при подготовке, мы притащили в комнату школьного совета. Но она оказалась напрочь забита барахлом Ишшики, так что пришлось соображать, куда всё это пристроить.
Я предложил выкинуть мишуру и украшения нафиг, но Ишшики запротестовала, заявив, что потом всё это может ещё понадобиться. Скопидомка… В итоге решили временно оттащить всё в комнату клуба помощников и оставили Юкиноситу с Юигахамой со всем этим разбираться.
Потом меня припахали помочь в очередной раз переставлять всё в комнате школьного совета и только потом отпустили.
Осталось лишь доложиться свалившей в клуб парочке, и на этом можно закругляться.
На дворе зимние каникулы, так что в коридоре, соединяющем основное здание со спецкорпусом, не было ни души. В тишине мои шаги звучали на удивление громко.
Я взялся за ручку двери клуба. В это мгновение оттуда повеяло слабым, но приятным ароматом. В комнате оказалось теплее, чем в коридоре.
— С возвращением.
— Хорошая работа.
Юигахама сидела на своём обычном месте, а Юкиносита как раз начала разливать чай. Я плюхнулся на свой привычный стул и уставился на стоящий на столе чайный набор. Оттуда, должно быть, тепло и шло. Целый месяц такого не видел, аж ностальгия нахлынула.
— Юигахама, я налила, — сообщила Юкиносита.
Кружка с летаргически спящей собакой и изящная чашечка на блюдце быстро нашли своих хозяек.
На столе осталась стоять ещё одна кружка с нарисованным на ней Пан-саном.
Над оставшимся бесхозным чаем поднимался парок.
— Э-э, и что это значит?
Надо полагать, это моя порция, но мне обычно наливают в картонный стаканчик. Голоса Юигахамы и Юкиноситы наложились друг на друга.
— Это рождественский подарок!
— Тратить бумажные стаканчики на одного — это расточительство.
А причины-то они совсем разные назвали… И которая же из них правильная, а? Я посмотрел на Юигахаму, и она возбуждённо мне объяснила:
— Мы вдвоём покупали! Я форму выбирала, а Юкинон — рисунок!
Я так и понял… По Пан-сану на кружке сложно не догадаться. Но вот чего я не понимаю, так самой этой вечеринки с подарками, о которой совершенно не в курсе. Или меня просто не пригласили?
— Стоп, ты говоришь подарок, но я ничего сам не приготовил…
Я виновато почесал щёку, но Юкиносита поставила чашку на блюдце и спокойно заявила:
— Не беспокойся. Это просто замена бумажным стаканчикам.
Будешь стоять на своём до конца, да?.. Ну и ладно. Может, это и правда вместо стаканчиков, но не настолько я упрям, чтобы отказываться.
— …Спасибо. За кружку.
— Пожалуйста! — хихикнула Юигахама в ответ на мою более-менее искреннюю благодарность. И раз уж я взялся благодарить, есть тут ещё кое-что.
— И ещё… За просьбу тоже. Это… спасибо. Вы действительно мне помогли. Без вас я бы так легко не справился.
Я склонил голову.
Мероприятие, перспектив которого я не видел (вернее, таких перспектив, которые не закончились бы провалом), прошло благополучно именно потому, что я попросил у них помощи. Не знаю уж, накручиваю ли я себя, но мне действительно хотелось как положено их отблагодарить.
— Но просьба ещё не выполнена, так ведь? — сказала Юкиносита. Я протестующе вскинул голову.
Она провела кончиками пальцев по краю чашки, немного напряжённо улыбнувшись.
— …Я ведь сказала, что принимаю её, помнишь?
— Да вроде как выполнена уже. Загадки задаёшь, что ли?
Юкиносита вдруг весело хохотнула.
— Может, и загадки.
Невинная улыбка и дразнящий голос. Такой разительный контраст с её обычным взрослым образом, что я почувствовал, будто мне открылась совершенно неизвестная её сторона. Но смысла её загадочного ответа я по-прежнему не понимал.
Удивлённо глядящая на нас Юигахама вдруг тихо охнула. Затем её взгляд устремился в никуда, и она тихо пробормотала:
— Кажется… я поняла… А Хикки, наверно, лучше и не понимать.
— А?
— Ладно, хватит об этом!
Юигахама хлопнула ладонью по столу и бодро вскочила со стула.
— Что с Рождеством делать будем? Ну, потом! А, или завтра! Это же ещё Рождество! Давайте вечеринку устроим!
— Нет, давайте не будем…
Но Юигахама, не слушая меня, развернулась к Юкиносите.
— Юкинон… у тебя есть какие-то планы?
Беспокойство в её голосе появилось оттого, наверно, что она уже спрашивала как-то насчёт Рождества во время одного из тех пустых и натянутых наших разговоров. Юкиносита чуть улыбнулась.