Выбрать главу

Такое объяснение звучало здесь десятки раз на протяжении каждой весны, поэтому никакого удивления или подозрения вызвать не могло. Расспрашивая о знатных вождях — кто куда собирается, кто чем прославился в последнее время — Вемунд выяснил, что Сигурд Кривобокий, наследник Сигимара, остается летом в Хейдабьюре, а его младшие братья Ингви и Эймунд еще в прошлом году ушли во Франкию вместе с Рагнфридом Железным и до сих пор не возвращались.

— Видно, взяли столько добычи, что не могут довезти! — усмехнулся Харальд.

— Нет, часть добычи они осенью переправили в Хейдабьюр, — ответил хозяин усадьбы, Аслак Очажный Камень, сообщивший им эту новость. — Правда, говорят, что сам Рагнфрид Железный попал в кораблекрушение и чуть ли не умер где-то в Стране Фризов, но я пока не встречал человека, который видел бы его смерть своими глазами, так что, может быть, это и слухи. Один человечек также говорил, что Вевальд Красивый умер во Франкии от кровавого поноса, но ему мало кто верит. Разве это смерть для такого человека?

— Кровавый понос не разбирает, какого рода человек, — проворчал Вемунд харсир.

— Но ведь Ингви сын Сигимара еще там? — спросил Рери. — Мы как раз подумывали поехать во Франкию.

— К ним туда недавно отправился один «морской конунг», из Вестманланда, его зовут Сигтрюгг Нечесаная Борода.

— Сколько народу! — насмешливо обеспокоился Харальд. — Если мы не поспешим, то успеем только к дымящимся развалинам.

— Ну так зачем же медлить? — Аслак невозмутимо пожал плечами. Он каждый год видел десятки молодых и знатных героев, рвущихся за подвигами и славой, и совершенно спокойно относился к тому, что часть из них возвращается с добычей, а часть не возвращается вовсе. — Смелый не ждет, что подскажут сны.

— А где же их младшие братья? — спросил Торир Верный. — Ведь у Сигимара конунга остались еще сыновья?

— Остались еще трое: один от королевы Асхильд и двое от вендки, которую он когда-то привез из Рёрика, что ли? А может, и еще откуда.

— Или они еще малы?

— Нет, отчего же? Асгаут конунг, я слышал, этой весной снарядил корабли в Британию, и его брат Эймунд присоединился к нему. Они сюда не заходили, но я слышал от одних людей, которые их видели на Борнхольме. Они в тамошнем святилище приносили жертвы перед походом. Вы, кстати, будете приносить жертвы? Скот уже в основном разобрали, но у меня на пастбище еще есть пара хороших черных барашков. Отдам недорого.

— Непременно будем! — заверил Вемунд. — А почем у вас тут считается недорого?

— Не прогадаешь, харсир! — Аслак засмеялся. — Ты отдаешь Одину какого-то несчастного барашка за пол-эйрира, а он за это пошлет тебе добычи в пять тысяч марок серебром! Разве это дорого?

— А вы здесь недурно умеете торговаться с Владыкой Павших! — Торир тоже засмеялся. — Однако в таком деле скупиться глупо, верно, Рери?

— Я надеюсь больше на свою удачу, чем на какого-то несчастного барана. — Рери усмехнулся, сузив глаза, но его острый взгляд оставался серьезным и даже вызывающим.

— Из этого парня выйдет настоящий вождь. — Аслак одобрительно кивнул. — Если, само собой, не убьют в первом же походе. Уж больно он дерзок и самонадеян по виду.

— У меня есть основания надеяться на себя, — заверил его Рери. — Вот этой рукой я уже отправил к Одину одного человека, у которого было гораздо больше оснований для самонадеянности, чем у меня, — но это ему не помогло.

— Ну-ка, расскажи! — заинтересовался хозяин, привыкший собирать новости и занимательные происшествия. — Это было у вас в Смалёнде?

— Мы непременно расскажем, когда зайдем в следующий раз! — Вемунд мигнул Рери и встал. — Большое спасибо тебе, Аслак, за гостеприимство и новости.

— Заходите еще, — радушно отозвался хозяин. Он привык и к тому, что о части своих подвигов его гости предпочитают не распространяться, чтобы не наводить на свой след жаждущих кровной мести. — Про барашка не забудьте, а то вчера были у меня одни люди, он им тоже может пригодиться.

— Не забудем, но сейчас у нас есть еще одно дело. Не подскажешь ли заодно, где у вас тут можно найти хороших златокузнецов?

— А зачем тебе златокузнецы? — спросил Харальд, когда они наконец простились с хозяином, вышли из усадьбы и направились в предуказанном им направлении. — Хочешь заказать для Хильды новые застежки? Подождал бы, пока появится добыча.

— Златокузнец нужен не мне, вам. Но будем делать вид, что мне. Мы ведь так и не выяснили, у кого из сыновей Сигимара ваш Золотой Дракон. Но если мы спросим об этом прямо, то немедленно пойдут слухи: какие-то люди разыскивают золотую гривну Сигимара. Вы же сами видели, что здесь ничего нельзя утаить: мы вон сколько всего узнали о разных людях, даже то, о чем вовсе и не спрашивали. И если до них дойдет такой слух, они сразу поймут, кого это гривна может заинтересовать спустя столько лет.